translation update

This commit is contained in:
Valentin Deniaud 2022-09-29 14:57:26 +02:00
parent 591344d21f
commit e7a1aa5646
1 changed files with 31 additions and 34 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-mellon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-05 22:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-25 09:02+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: adapters.py:320
#: adapters.py
msgid ""
"A transient NameID was received but TRANSIENT_FEDERATION_ATTRIBUTE is not "
"set."
@ -23,114 +23,111 @@ msgstr ""
"Un NameID éphémère (transient) a été reçu mais "
"TRANSIENT_FEDERATION_ATTRIBUTE nest pas renseigné."
#: models.py:26
#: models.py
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
#: models.py:31 models.py:45
#: models.py
msgid "SAML identifier"
msgstr "Identifiant SAML"
#: models.py:32
#: models.py
msgid "created"
msgstr "création"
#: models.py:33
#: models.py
msgid "Issuer"
msgstr "Émetteur"
#: models.py:36
#: models.py
msgid "user SAML identifier"
msgstr "Identifiant SAML dun usager"
#: models.py:37
#: models.py
msgid "users SAML identifiers"
msgstr "Identifiants SAML des usagers"
#: models.py:42 models.py:60
#: models.py
msgid "SAML SessionIndex"
msgstr "Index de session SAML"
#: models.py:43
#: models.py
msgid "Django session key"
msgstr "Clé de session Django"
#: models.py:61
#: models.py
msgid "SAML SessionIndexes"
msgstr "Index des sessions SAML"
#: models.py:66
#: models.py
msgid "IdP Entity ID"
msgstr "Entity ID de lIdP"
#: models.py:67
#: models.py
msgid "IdP slug"
msgstr "slug de lIdP"
#: models.py:70
#: models.py
msgid "SAML IdP"
msgstr "IdP SAML"
#: models.py:71
#: models.py
msgid "SAML IdPs"
msgstr "IdPs SAML"
#: templates/mellon/authentication_failed.html:12
#: templates/mellon/authentication_failed.html
msgid "Authentication failed"
msgstr "Échec de lauthentification"
#: templates/mellon/authentication_failed.html:14
#: templates/mellon/authentication_failed.html
msgid "The authentication has failed."
msgstr "Lauthentification a échoué."
#: templates/mellon/authentication_failed.html:15
#: templates/mellon/authentication_failed.html
msgid "Reason"
msgstr "Raison"
#: templates/mellon/authentication_failed.html:18
#: templates/mellon/authentication_failed.html
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: templates/mellon/debug_login.html:4
#: templates/mellon/debug_login.html
msgid "Try again"
msgstr "Essayer à nouveau"
#: templates/mellon/debug_login.html:5
#: templates/mellon/debug_login.html
msgid "Attributes:"
msgstr "Attributs :"
#: templates/mellon/debug_login.html:6
#: templates/mellon/debug_login.html
msgid "SAML assertion:"
msgstr "Assertion SAML :"
#: templates/mellon/debug_login.html:7
#: templates/mellon/debug_login.html
msgid "SAML response:"
msgstr "Réponse SAML :"
#: templates/mellon/debug_login.html:8
#: templates/mellon/debug_login.html
msgid "SAML artifact:"
msgstr "Artéfact SAML :"
#: templates/mellon/debug_login.html:9
#: templates/mellon/debug_login.html
msgid "Logs:"
msgstr "Journaux :"
#: templates/mellon/inactive_user.html:6
#: templates/mellon/inactive_user.html
#, python-format
msgid ""
"Your user, %(user)s, \n"
" is inactive please contact your administrator.\n"
" "
msgid "Your user, %(user)s, is inactive please contact your administrator."
msgstr ""
"Lutilisateur « %(user)s » est inactif, veuillez contacter votre "
"administrateur."
#: templates/mellon/user_not_found.html:6
#: templates/mellon/user_not_found.html
#, python-format
msgid "No user found for NameID %(name_id)s"
msgstr "Aucun utilisateur trouvé pour lidentifiant SAML %(name_id)s"
#: views.py:142
#: views.py
msgid ""
"Unable to initialize a SAML server object, the private key is maybe invalid "
"or unreadable, please check its access rights and content."
@ -138,11 +135,11 @@ msgstr ""
"Impossible dinitialiser lobjet serveur SAML, la clé privée est peut-être "
"invalide ou inaccessible, il faut en vérifier les permissions et le contenu."
#: views.py:357
#: views.py
msgid "There were too many redirections with the identity provider."
msgstr "Il y a eu trop de redirections avec le fournisseur didentités."
#: views.py:410
#: views.py
msgid "IdP is temporarily down, please try again later."
msgstr ""
"Le fournisseur didentités est temporairement inaccessible, veuillez "