translation update
This commit is contained in:
parent
73bfa476ef
commit
3f32879520
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django-mellon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-23 17:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-17 13:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-14 09:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
@ -15,30 +15,66 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
|
||||
#: models.py:8
|
||||
#: adapters.py:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"A transient NameID was received but TRANSIENT_FEDERATION_ATTRIBUTE is not "
|
||||
"set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un NameID éphémère (transient) a été reçu mais "
|
||||
"TRANSIENT_FEDERATION_ATTRIBUTE n’est pas renseigné."
|
||||
|
||||
#: models.py:26
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "utilisateur"
|
||||
|
||||
#: models.py:12 templates/mellon/authentication_failed.html:22
|
||||
msgid "Issuer"
|
||||
msgstr "Émetteur"
|
||||
|
||||
#: models.py:14
|
||||
#: models.py:31 models.py:45
|
||||
msgid "SAML identifier"
|
||||
msgstr "Identifiant SAML"
|
||||
|
||||
#: models.py:16
|
||||
#: models.py:32
|
||||
msgid "created"
|
||||
msgstr "création"
|
||||
|
||||
#: models.py:20
|
||||
#: models.py:33
|
||||
msgid "Issuer"
|
||||
msgstr "Émetteur"
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "user SAML identifier"
|
||||
msgstr "Identifiant SAML d’un usager"
|
||||
|
||||
#: models.py:21
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "users SAML identifiers"
|
||||
msgstr "Identifiants SAML des usagers"
|
||||
|
||||
#: models.py:42 models.py:60
|
||||
msgid "SAML SessionIndex"
|
||||
msgstr "Index de session SAML"
|
||||
|
||||
#: models.py:43
|
||||
msgid "Django session key"
|
||||
msgstr "Clé de session Django"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "SAML SessionIndexes"
|
||||
msgstr "Index des sessions SAML"
|
||||
|
||||
#: models.py:66
|
||||
msgid "IdP Entity ID"
|
||||
msgstr "Entity ID de l’IdP"
|
||||
|
||||
#: models.py:67
|
||||
msgid "IdP slug"
|
||||
msgstr "slug de l’IdP"
|
||||
|
||||
#: models.py:70
|
||||
msgid "SAML IdP"
|
||||
msgstr "IdP SAML"
|
||||
|
||||
#: models.py:71
|
||||
msgid "SAML IdPs"
|
||||
msgstr "IdPs SAML"
|
||||
|
||||
#: templates/mellon/authentication_failed.html:12
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Échec de l’authentification"
|
||||
|
@ -55,17 +91,29 @@ msgstr "Raison"
|
|||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuer"
|
||||
|
||||
#: templates/mellon/authentication_failed.html:25
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Message"
|
||||
#: templates/mellon/debug_login.html:4
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "Essayer à nouveau"
|
||||
|
||||
#: templates/mellon/authentication_failed.html:29
|
||||
msgid "Codes"
|
||||
msgstr "Codes"
|
||||
#: templates/mellon/debug_login.html:5
|
||||
msgid "Attributes:"
|
||||
msgstr "Attributs :"
|
||||
|
||||
#: templates/mellon/authentication_failed.html:33
|
||||
msgid "Relaystate"
|
||||
msgstr "Information d’état (relaystate)"
|
||||
#: templates/mellon/debug_login.html:6
|
||||
msgid "SAML assertion:"
|
||||
msgstr "Assertion SAML :"
|
||||
|
||||
#: templates/mellon/debug_login.html:7
|
||||
msgid "SAML response:"
|
||||
msgstr "Réponse SAML :"
|
||||
|
||||
#: templates/mellon/debug_login.html:8
|
||||
msgid "SAML artifact:"
|
||||
msgstr "Artéfact SAML :"
|
||||
|
||||
#: templates/mellon/debug_login.html:9
|
||||
msgid "Logs:"
|
||||
msgstr "Journaux :"
|
||||
|
||||
#: templates/mellon/inactive_user.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -82,9 +130,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No user found for NameID %(name_id)s"
|
||||
msgstr "Aucun utilisateur trouvé pour l’identifiant SAML %(name_id)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:264
|
||||
msgid "IdP is temporarily down, please try again later."
|
||||
msgstr "Le fournisseur d’identités est temporairement inaccessible, veuillez réessayer plus tard."
|
||||
|
||||
#: views.py:344
|
||||
msgid "There were too many redirections with the identity provider."
|
||||
msgstr "Il y a eu trop de redirections avec le fournisseur d’identité."
|
||||
|
||||
#: views.py:397
|
||||
msgid "IdP is temporarily down, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fournisseur d’identités est temporairement inaccessible, veuillez "
|
||||
"réessayer plus tard."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Message"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Codes"
|
||||
#~ msgstr "Codes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Relaystate"
|
||||
#~ msgstr "Information d’état (relaystate)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue