summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorBenjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>2022-01-12 22:11:07 (GMT)
committerBenjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>2022-01-12 22:24:18 (GMT)
commit84f36b67029542881b467e752adfbb251628813a (patch)
treed9ba9dbc0e0f96a733ccc97ee44431fd1e54c4c6
parent72f303d1466feaf7c9270216c473310dd13f418e (diff)
downloaddjango-mellon-wip/56354-Avoir-une-vrai-vue-pour-les-erre.zip
django-mellon-wip/56354-Avoir-une-vrai-vue-pour-les-erre.tar.gz
django-mellon-wip/56354-Avoir-une-vrai-vue-pour-les-erre.tar.bz2
-rw-r--r--mellon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po159
-rw-r--r--tox.ini17
2 files changed, 139 insertions, 37 deletions
diff --git a/mellon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mellon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index e31ce13..9fe78b0 100644
--- a/mellon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/mellon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-mellon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-05 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-05 22:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-12 16:23-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-12 23:23+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: adapters.py:320
+#: mellon/adapters.py
msgid ""
"A transient NameID was received but TRANSIENT_FEDERATION_ATTRIBUTE is not "
"set."
@@ -23,99 +23,103 @@ msgstr ""
"Un NameID éphémère (transient) a été reçu mais "
"TRANSIENT_FEDERATION_ATTRIBUTE n’est pas renseigné."
-#: models.py:26
+#: mellon/models.py
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
-#: models.py:31 models.py:45
+#: mellon/models.py
msgid "SAML identifier"
msgstr "Identifiant SAML"
-#: models.py:32
+#: mellon/models.py
msgid "created"
msgstr "création"
-#: models.py:33
+#: mellon/models.py
msgid "Issuer"
msgstr "Émetteur"
-#: models.py:36
+#: mellon/models.py
msgid "user SAML identifier"
msgstr "Identifiant SAML d’un usager"
-#: models.py:37
+#: mellon/models.py
msgid "users SAML identifiers"
msgstr "Identifiants SAML des usagers"
-#: models.py:42 models.py:60
+#: mellon/models.py
msgid "SAML SessionIndex"
msgstr "Index de session SAML"
-#: models.py:43
+#: mellon/models.py
msgid "Django session key"
msgstr "Clé de session Django"
-#: models.py:61
+#: mellon/models.py
msgid "SAML SessionIndexes"
msgstr "Index des sessions SAML"
-#: models.py:66
+#: mellon/models.py
msgid "IdP Entity ID"
msgstr "Entity ID de l’IdP"
-#: models.py:67
+#: mellon/models.py
msgid "IdP slug"
msgstr "slug de l’IdP"
-#: models.py:70
+#: mellon/models.py
msgid "SAML IdP"
msgstr "IdP SAML"
-#: models.py:71
+#: mellon/models.py
msgid "SAML IdPs"
msgstr "IdPs SAML"
-#: templates/mellon/authentication_failed.html:12
+#: mellon/templates/mellon/authentication_failed.html
msgid "Authentication failed"
msgstr "Échec de l’authentification"
-#: templates/mellon/authentication_failed.html:14
+#: mellon/templates/mellon/authentication_failed.html
msgid "The authentication has failed."
msgstr "L’authentification a échoué."
-#: templates/mellon/authentication_failed.html:15
+#: mellon/templates/mellon/authentication_failed.html
msgid "Reason"
msgstr "Raison"
-#: templates/mellon/authentication_failed.html:18
+#: mellon/templates/mellon/authentication_failed.html
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#: templates/mellon/debug_login.html:4
+#: mellon/templates/mellon/authentication_failed.html
+msgid "Information shown because DEBUG is True"
+msgstr "Informations affichées car DEBUG est activé."
+
+#: mellon/templates/mellon/debug_login.html
msgid "Try again"
msgstr "Essayer à nouveau"
-#: templates/mellon/debug_login.html:5
+#: mellon/templates/mellon/debug_login.html
msgid "Attributes:"
msgstr "Attributs :"
-#: templates/mellon/debug_login.html:6
+#: mellon/templates/mellon/debug_login.html
msgid "SAML assertion:"
msgstr "Assertion SAML :"
-#: templates/mellon/debug_login.html:7
+#: mellon/templates/mellon/debug_login.html
msgid "SAML response:"
msgstr "Réponse SAML :"
-#: templates/mellon/debug_login.html:8
+#: mellon/templates/mellon/debug_login.html
msgid "SAML artifact:"
msgstr "Artéfact SAML :"
-#: templates/mellon/debug_login.html:9
+#: mellon/templates/mellon/debug_login.html
msgid "Logs:"
msgstr "Journaux :"
-#: templates/mellon/inactive_user.html:6
+#: mellon/templates/mellon/inactive_user.html
#, python-format
msgid ""
"Your user, %(user)s, \n"
@@ -125,12 +129,12 @@ msgstr ""
"L’utilisateur « %(user)s est inactif, veuillez contacter votre "
"administrateur."
-#: templates/mellon/user_not_found.html:6
+#: mellon/templates/mellon/user_not_found.html
#, python-format
msgid "No user found for NameID %(name_id)s"
msgstr "Aucun utilisateur trouvé pour l’identifiant SAML %(name_id)s"
-#: views.py:142
+#: mellon/views.py
msgid ""
"Unable to initialize a SAML server object, the private key is maybe invalid "
"or unreadable, please check its access rights and content."
@@ -138,21 +142,102 @@ msgstr ""
"Impossible d’initialiser l’objet serveur SAML, la clé privée est peut-être "
"invalide ou inaccessible, il faut en vérifier les permissions et le contenu."
-#: views.py:357
+#: mellon/views.py
+#, python-format
+msgid "%s refused by identity provider"
+msgstr "%s refusé par le fournisseur d'identité"
+
+#: mellon/views.py
+#, python-format
+msgid "Status codes: %s"
+msgstr "Codes de statut: %s"
+
+#: mellon/views.py
+#, python-format
+msgid "Other error: %s"
+msgstr "Autre erreur: %s"
+
+#: mellon/views.py
+#, python-format
+msgid "the received message EntityID (%r) is unknown."
+msgstr "L'identifiant d'entité SAML est inconnu (%r)."
+
+#: mellon/views.py
+msgid ""
+"There was a problem with a signature. It usually means that signature key "
+"has changed or is unknown. The metadata of the identity provider may be out "
+"of date."
+msgstr ""
+"Une signature n'a pas pu être vérifié. Cela provient généralement du fait "
+"que la clé de signature n'a pu être trouvé, ou bien que ce n'est pas la "
+"bonne. Il se peut que les métadonnées du fournisseur d'identité soient "
+"périmées."
+
+#: mellon/views.py
+msgid ""
+"Possible solution: you currently do not use METADATA_URL to reference the "
+"metadata, use it to always keep the metadata up to date."
+msgstr ""
+"Une solution possible: vous n'utilisez pas actuellement l'option "
+"METADATA_URL , l'utiliser permettra de conserver les métadonnées à jour."
+
+#: mellon/views.py
+msgid "Artifact binding is not supported"
+msgstr "Le binding « Artifact » n'est pas géré."
+
+#: mellon/views.py
+msgid "Post binding is not supported"
+msgstr "Le binding « POST » n'est pas géré."
+
+#: mellon/views.py
+msgid "SAMLResponse contains a null character"
+msgstr "SAMLResponse contienn un caractère nulle."
+
+#: mellon/views.py
+msgid "Login"
+msgstr "Connection"
+
+#: mellon/views.py
+msgid "Technical error"
+msgstr "Erreur technique"
+
+#: mellon/views.py
msgid "There were too many redirections with the identity provider."
msgstr "Il y a eu trop de redirections avec le fournisseur d’identité."
-#: views.py:410
+#: mellon/views.py
+msgid "Artifact is invalid."
+msgstr "« L'artifact » est invalide."
+
+#: mellon/views.py
msgid "IdP is temporarily down, please try again later."
msgstr ""
"Le fournisseur d’identités est temporairement inaccessible, veuillez "
"réessayer plus tard."
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Message"
+#: mellon/views.py
+msgid "Could not process the ArtifactResolveResponse"
+msgstr "Impossible de traiter la réponse ArtifactResolveResponse"
+
+#: mellon/views.py
+#, python-format
+msgid "No idp found for \"%s\""
+msgstr ""
+"Pas de fournisseur d'identité trouvé dans la configuration pour "
+"l'identifiant « %s »."
+
+#: mellon/views.py
+msgid "Could not initialize the authentication request"
+msgstr "Impossible d'initialiser la requête d'authentification."
+
+#: mellon/views.py
+msgid "Could not process the logout request"
+msgstr "Impossible de traiter la requête de déconnexion."
-#~ msgid "Codes"
-#~ msgstr "Codes"
+#: mellon/views.py
+msgid "Could not process the logout response"
+msgstr "Impossible de traiter la réponse de déconnexion."
-#~ msgid "Relaystate"
-#~ msgstr "Information d’état (relaystate)"
+#: mellon/views.py
+msgid "Logout"
+msgstr "Déconnexion"
diff --git a/tox.ini b/tox.ini
index 3b7208d..817b227 100644
--- a/tox.ini
+++ b/tox.ini
@@ -51,11 +51,28 @@ setenv =
DJANGO_SETTINGS_MODULE=testsettings
PYTHONPATH=.:tests
deps =
+ django<2.3
psycopg2-binary
commands =
./getlasso3.sh
django-admin {posargs:--help}
+
+[testenv:update-locales]
+whitelist_externals = django-admin
+usedevelop = True
+setenv =
+ DJANGO_SETTINGS_MODULE=testsettings
+ PYTHONPATH=.
+deps =
+ django<2.3
+ psycopg2-binary
+commands =
+ ./getlasso3.sh
+ django-admin makemessages --add-location=file -l fr
+ django-admin compilemessages -l fr
+
+
[testenv:code-style]
skip_install = true
deps =