summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/combo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
blob: e50602316d7bfc2ba33bc8659f823b46a984df84 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
# Combo French Translation.
# Copyright (C) 2015 Entr'ouvert
# This file is distributed under the same license as the Combo package.
# Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 07:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 08:25+0100\n"
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: apps/assets/__init__.py:24 apps/assets/__init__.py:32
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:5
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:13
msgid "Assets"
msgstr "Ressources"

#: apps/assets/forms.py:22
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: apps/assets/templates/combo/manager_asset_confirm_delete.html:5
msgid "Delete Asset"
msgstr "Suppression de la ressource"

#: apps/assets/templates/combo/manager_asset_confirm_delete.html:11
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_confirm_delete.html:11
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_confirm_delete.html:11
#: manager/templates/combo/generic_confirm_delete.html:11
msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"

#: apps/assets/templates/combo/manager_asset_confirm_delete.html:13
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:57
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:63
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_confirm_delete.html:13
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_confirm_delete.html:13
#: manager/templates/combo/cell_form.html:15
#: manager/templates/combo/delete_page.html:23
#: manager/templates/combo/generic_confirm_delete.html:13
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: apps/assets/templates/combo/manager_asset_confirm_delete.html:14
#: apps/assets/templates/combo/manager_asset_overwrite.html:18
#: apps/assets/templates/combo/manager_asset_upload.html:15
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/cancel-item.html:15
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_confirm_delete.html:14
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_form.html:19
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_confirm_delete.html:14
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_form.html:24
#: apps/momo/templates/momo/momooptions_form.html:15
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_form.html:14
#: manager/templates/combo/cell_options.html:16
#: manager/templates/combo/cell_options.html:18
#: manager/templates/combo/cell_visibility.html:16
#: manager/templates/combo/cell_visibility.html:18
#: manager/templates/combo/delete_page.html:24
#: manager/templates/combo/generic_confirm_delete.html:14
#: manager/templates/combo/page_add.html:20
#: manager/templates/combo/page_add.html:22
#: manager/templates/combo/site_import.html:15
#: manager/templates/combo/snapshot_restore.html:27
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: apps/assets/templates/combo/manager_asset_overwrite.html:5
msgid "Overwrite Asset"
msgstr "Remplacement de la ressource"

#: apps/assets/templates/combo/manager_asset_overwrite.html:13
msgid "This will erase the existing file and replace it with a new one."
msgstr "Cela va écraser le fichier existant et le remplacer par un nouveau."

#: apps/assets/templates/combo/manager_asset_overwrite.html:17
#: apps/assets/templates/combo/manager_asset_upload.html:14
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:7
msgid "Upload"
msgstr "Transférer"

#: apps/assets/templates/combo/manager_asset_upload.html:5
msgid "Asset Upload"
msgstr "Transfert de ressource"

#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:20
msgid ""
"\n"
"  This site doesn't have any asset yet. You can add some directly when "
"editing\n"
"  pages, in the \"Upload Image\" dialog.\n"
"  "
msgstr ""
"\n"
"  Ce site n'a pas encore de ressources.  Vous pouvez en ajouter directement "
"lors de l'édition des pages, dans la fenêtre de transfert d'images."

#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:29
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:15
#: apps/search/__init__.py:25 apps/search/models.py:43
#: apps/search/templates/combo/search-cell.html:6
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:30
msgid "(case insensitive search over filenames)"
msgstr "(sur les noms de fichier, sans distinction de casse)"

#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:39
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:40
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:54
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:61
msgid "Overwrite"
msgstr "Remplacer"

#: apps/calendar/__init__.py:23 apps/momo/models.py:63
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"

#: apps/calendar/forms.py:53
msgid "Please select slots"
msgstr "Veuillez choisir des créneaux."

#: apps/calendar/forms.py:62
msgid "Please select slots of the same day"
msgstr "Veuillez choisir des créneaux d'un même jour."

#: apps/calendar/forms.py:68
msgid "Please select contiguous slots"
msgstr "Veuillez choisir des créneaux consécutifs."

#: apps/calendar/forms.py:75
#, python-format
msgid "Minimal booking duration is %s"
msgstr "La durée minimale de réservation est %s."

#: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:29
#: apps/dataviz/models.py:67 apps/lingo/models.py:604 apps/lingo/models.py:711
#: apps/maps/models.py:250 apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:43
#: apps/wcs/models.py:124 data/models.py:126 data/models.py:810
#: data/models.py:864 data/models.py:910 data/models.py:1223
#: data/models.py:1357
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: apps/calendar/models.py:34
msgid "Agenda"
msgstr "Agenda"

#: apps/calendar/models.py:35 apps/wcs/models.py:41
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"

#: apps/calendar/models.py:37
msgid "Slot duration"
msgstr "Durée d'un créneau"

#: apps/calendar/models.py:38 apps/calendar/models.py:41
msgid "Format is hours:minutes:seconds"
msgstr "Le format est heures:minutes:secondes."

#: apps/calendar/models.py:40
msgid "Minimal booking duration"
msgstr "Durée minimale de réservation"

#: apps/calendar/models.py:42
msgid "Number of days to display"
msgstr "Nombre de jours à afficher"

#: apps/calendar/models.py:47
msgid "Booking Calendar"
msgstr "Calendrier de réservation"

#: apps/calendar/templates/calendar/booking_calendar_cell.html:10
msgid "Next available slot:"
msgstr "Prochain créneau disponible :"

#: apps/calendar/templates/calendar/booking_calendar_cell.html:10
msgid "No available slots."
msgstr "Pas de créneau disponible."

#: apps/calendar/templates/calendar/booking_calendar_content.html:7
#: apps/calendar/templates/calendar/booking_calendar_content.html:9
msgid "previous"
msgstr "précédent"

#: apps/calendar/templates/calendar/booking_calendar_content.html:15
#: apps/calendar/templates/calendar/booking_calendar_content.html:17
msgid "next"
msgstr "suivant"

#: apps/calendar/templates/calendar/booking_calendar_content.html:55
msgctxt "booking"
msgid "Book"
msgstr "Réserver"

#: apps/calendar/utils.py:80
msgid "An error occurred while retrieving calendar's availabilities."
msgstr "Une erreur a eu lieu lors de la récupération des disponibilités."

#: apps/dashboard/__init__.py:20 apps/dashboard/models.py:33
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

#: apps/dataviz/__init__.py:27
msgid "Data Visualisation"
msgstr "Visualisation de données"

#: apps/dataviz/models.py:30 apps/dataviz/models.py:68
#: apps/notifications/models.py:74 apps/wcs/models.py:44 data/models.py:811
#: data/models.py:865 data/models.py:911 data/models.py:1224
#: data/models.py:1359
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: apps/dataviz/models.py:31
msgid "Data Source"
msgstr "Source de données"

#: apps/dataviz/models.py:32
msgid "Use JSONP to get data"
msgstr "Utiliser JSONP pour récupérer les données"

#: apps/dataviz/models.py:33
msgid "Max Value"
msgstr "Valeur maximale"

#: apps/dataviz/models.py:41
msgid "Gauge"
msgstr "Jauge"

#: apps/dataviz/models.py:71
msgid "Chart"
msgstr "Graphe"

#: apps/family/__init__.py:22
msgid "Family"
msgstr "Famille"

#: apps/family/forms.py:21
msgid "Family identifier"
msgstr "Identifiant famille"

#: apps/family/forms.py:23
msgid "Secret code"
msgstr "Code secret"

#: apps/family/models.py:31
msgid "Family Information Cell"
msgstr "Cellule Famille"

#: apps/family/models.py:50
msgid "An error occured while retrieving family details."
msgstr "Une erreur a eu lieu lors de la récupération des informations famille."

#: apps/family/templates/family/infos.html:3
msgid "Informations related to your family"
msgstr "Informations relatives à votre famille"

#: apps/family/templates/family/infos.html:5
msgid "Top content for unlinked users"
msgstr "Contenu pour les usagers sans liaison"

#: apps/family/templates/family/infos.html:17
msgid "Link to your family"
msgstr "Se lier à une famille"

#: apps/family/templates/family/infos.html:21
#: apps/family/templates/family/unlink_confirm.html:8
msgid "Unlink"
msgstr "Se délier"

#: apps/family/templates/family/infos.html:28
#: apps/family/templates/family/person.html:11
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: apps/family/templates/family/infos.html:34
msgid "Family quotient:"
msgstr "Quotient familial :"

#: apps/family/templates/family/infos.html:43
msgid "Adults"
msgstr "Adultes"

#: apps/family/templates/family/infos.html:54
msgid "Children"
msgstr "Enfants"

#: apps/family/templates/family/link_form.html:4
msgid "Link to a family"
msgstr "Se lier à une famille"

#: apps/family/templates/family/link_form.html:12
msgid ""
"\n"
"      Enter your family credentials below.\n"
"      "
msgstr ""
"\n"
"Merci de saisir vos identifiants ci-dessous.\n"
"   "

#: apps/family/templates/family/link_form.html:24
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:19
msgid "Submit"
msgstr "Valider"

#: apps/family/templates/family/person.html:5
msgid "Born on"
msgstr "Né(e) le"

#: apps/family/templates/family/person.html:19
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone :"

#: apps/family/templates/family/person.html:25
msgid "Cellphone:"
msgstr "Téléphone portable :"

#: apps/family/templates/family/person.html:31
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/item.html:47
msgid "Email:"
msgstr "Courriel :"

#: apps/family/templates/family/unlink_confirm.html:6
msgid "Unlink your personal account from this family account?"
msgstr "Délier votre compte personnel du compte famille ?"

#: apps/family/views.py:27
msgid "Wrong credentials: make sure you typed them correctly."
msgstr "Codes invalides : assurez-vous de les saisir correctement."

#: apps/family/views.py:28
msgid "This family account is blocked."
msgstr "Ce compte famille est bloqué."

#: apps/family/views.py:49
msgid ""
"Failed to link to family. Please check your credentials and retry later."
msgstr ""
"Échec de liaison avec la famille. Veuillez vérifier les codes d'accès et "
"réessayer."

#: apps/family/views.py:52
msgid "Your account was successfully linked."
msgstr "Votre compte a été relié avec succès."

#: apps/family/views.py:63
msgid "An error occured when unlinking."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la déliaison."

#: apps/family/views.py:65
msgid "Your account was successfully unlinked."
msgstr "Votre compte a été délié avec succès."

#: apps/fargo/__init__.py:22
msgid "Portfolio"
msgstr "Porte-documents"

#: apps/fargo/models.py:31 apps/wcs/models.py:251 apps/wcs/models.py:513
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: apps/fargo/models.py:34
#: apps/fargo/templates/combo/fargo/recent-documents-cell.html:4
msgid "Recent Documents"
msgstr "Documents récents"

#: apps/fargo/models.py:44
msgid "Default"
msgstr "Défaut"

#: apps/fargo/templates/combo/fargo/recent-documents-cell.html:12
msgid "You don't have any recent document."
msgstr "Vous n'avez pas de documents récents."

#: apps/lingo/__init__.py:28
msgid "Payment"
msgstr "Paiement"

#: apps/lingo/__init__.py:36 apps/lingo/templates/lingo/manager_base.html:5
#: apps/lingo/templates/lingo/manager_base.html:10
msgid "Online Payment"
msgstr "Paiement en ligne"

#: apps/lingo/models.py:62
msgid "Dummy (for tests)"
msgstr "Factice (pour tests)"

#: apps/lingo/models.py:64
msgid "SIPS (Atos, France)"
msgstr "SIPS (Atos, France)"

#: apps/lingo/models.py:65
msgid "SIPS (Atos, other countries)"
msgstr "SIPS (Atos, autres pays)"

#: apps/lingo/models.py:66
msgid "SP+ (Caisse d'epargne)"
msgstr "SP+ (Caisse d'épargne)"

#: apps/lingo/models.py:67
msgid "Ingenico (formerly Ogone)"
msgstr "Ingenico (précédemment Ogone)"

#: apps/lingo/models.py:68
msgid "Paybox"
msgstr "Paybox"

#: apps/lingo/models.py:69
msgid "PayZen"
msgstr "PayZen"

#: apps/lingo/models.py:70
msgid "TIPI"
msgstr "TIPI"

#: apps/lingo/models.py:90 apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:11
#: apps/maps/models.py:97 apps/notifications/models.py:72 apps/pwa/models.py:67
msgid "Label"
msgstr "Libellé"

#: apps/lingo/models.py:91 apps/maps/models.py:98
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"

#: apps/lingo/models.py:92
msgid "The identifier is used in webservice calls."
msgstr "L'identifiant est utilisé dans les appels webservice."

#: apps/lingo/models.py:93 apps/momo/models.py:71 apps/wcs/models.py:125
#: data/models.py:132
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: apps/lingo/models.py:94
msgid "Payment Service"
msgstr "Service de paiement"

#: apps/lingo/models.py:97
msgid "Payment Service Options"
msgstr "Options du service de paiement"

#: apps/lingo/models.py:98
msgid "Default Regie"
msgstr "Régie par défaut"

#: apps/lingo/models.py:99
msgid "Webservice URL to retrieve remote items"
msgstr "Webservice de récuperation des factures distantes"

#: apps/lingo/models.py:101
msgid "Webservice URL to compute extra fees"
msgstr "Webservice de calcul des frais additionnels"

#: apps/lingo/models.py:103
msgid "Minimal payment amount"
msgstr "Montant minimum de paiement"

#: apps/lingo/models.py:107
msgid "Custom text displayed on success"
msgstr "Texte personnalisé affiché après un paiement"

#: apps/lingo/models.py:114 apps/lingo/models.py:603
msgid "Regie"
msgstr "Régie"

#: apps/lingo/models.py:138
msgid "Your payment has been succesfully registered."
msgstr "Votre paiement a été pris en compte."

#: apps/lingo/models.py:257
#, python-format
msgid "Invoice %s to pay"
msgstr "Facture n⁰ %s à payer"

#: apps/lingo/models.py:259
#, python-format
msgid "Reminder: invoice %s to pay"
msgstr "Rappel : facture n° %s à payer"

#: apps/lingo/models.py:317
msgid "Subject"
msgstr "Objet"

#: apps/lingo/models.py:318
msgid "Source URL"
msgstr "URL de source"

#: apps/lingo/models.py:319
msgid "Details"
msgstr "Détails"

#: apps/lingo/models.py:320 apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:14
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:40
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:28
msgid "Amount"
msgstr "Montant (TTC)"

#: apps/lingo/models.py:401
msgid "This invoice is in litigation."
msgstr "Cette facture est en contentieux."

#: apps/lingo/models.py:402
msgid "Autobilling has been set for this invoice."
msgstr "Un prélévement automatique a lieu pour cette facture."

#: apps/lingo/models.py:403
msgid "Due date is over."
msgstr "La date limite est dépassée."

#: apps/lingo/models.py:433
msgid "Anonymous User"
msgstr "Usager anonyme"

#: apps/lingo/models.py:440
msgid "Running"
msgstr "En cours"

#: apps/lingo/models.py:441
msgid "Paid"
msgstr "Payé"

#: apps/lingo/models.py:442
msgid "Paid (accepted)"
msgstr "Payé (accepté)"

#: apps/lingo/models.py:443
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"

#: apps/lingo/models.py:444
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"

#: apps/lingo/models.py:445
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: apps/lingo/models.py:473
#, python-format
msgid "Invoice #%s"
msgstr "Facture n⁰ %s"

#: apps/lingo/models.py:488
msgid "Validation"
msgstr "Validation"

#: apps/lingo/models.py:489
msgid "Cancellation"
msgstr "Annulation"

#: apps/lingo/models.py:503 apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:4
msgid "Basket"
msgstr "Panier"

#: apps/lingo/models.py:526
#, python-format
msgid "%s€"
msgstr "%s €"

#: apps/lingo/models.py:549
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/recent_transactions.html:3
msgid "Recent Transactions"
msgstr "Transactions récentes"

#: apps/lingo/models.py:578
msgid "Basket Link"
msgstr "Lien vers le panier"

#: apps/lingo/models.py:605 data/models.py:722 data/models.py:727
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: apps/lingo/models.py:609
msgid "Loading invoices..."
msgstr "Chargement des factures…"

#: apps/lingo/models.py:629 apps/wcs/forms.py:96 apps/wcs/models.py:272
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: apps/lingo/models.py:665
msgid "Items History Cell"
msgstr "Historique des factures"

#: apps/lingo/models.py:678
msgid "Active Items Cell"
msgstr "Factures actives"

#: apps/lingo/models.py:693
msgid "Self declared invoice payment"
msgstr "Déclaration manuelle de facture"

#: apps/lingo/models.py:705
msgid "Indigo/PES v2"
msgstr "Indigo/PES v2"

#: apps/lingo/models.py:706
msgid "ROLMRE"
msgstr "ROLMRE"

#: apps/lingo/models.py:712
msgid "TIPI payment service URL"
msgstr "URL du service de paiement TIPI"

#: apps/lingo/models.py:713 apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:13
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:7
msgid "Regies"
msgstr "Régies"

#: apps/lingo/models.py:713
msgid "separated by commas"
msgstr "régies séparées par des virgules"

#: apps/lingo/models.py:714
msgid "Control protocol"
msgstr "Protocole de contrôle"

#: apps/lingo/models.py:715 apps/lingo/models.py:716 apps/lingo/models.py:717
#: apps/lingo/models.py:718 apps/lingo/models.py:719 apps/lingo/models.py:720
msgid "Default value to be used in form"
msgstr "Valeur par défaut à utiliser dans le formulaire"

#: apps/lingo/models.py:721
msgid "Test mode"
msgstr "Mode test"

#: apps/lingo/models.py:725
msgid "TIPI Payment Form"
msgstr "Formulaire de paiement TIPI"

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:15
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:26
#: apps/maps/templates/maps/manager_home.html:17
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html:40
#: manager/templates/combo/page_view.html:75
msgid "remove"
msgstr "supprimer"

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:19
msgid "Total:"
msgstr "Total :"

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:21
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/item.html:59
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/self-declared-invoice-payment.html:27
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:52
msgid "Pay"
msgstr "Payer"

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/basket_link.html:4
msgid "Basket:"
msgstr "Panier :"

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/basket_link.html:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"  %(counter)s item\n"
"  "
msgid_plural ""
"\n"
"  %(counter)s items\n"
"  "
msgstr[0] ""
"\n"
"%(counter)s élément\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
"%(counter)s éléments\n"
" "

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/cancel-item.html:10
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Are you really sure you want to remove \"%(subject)s\"?\n"
msgstr ""
"\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer « %(subject)s » ?\n"

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/cancel-item.html:14
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_body.html:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"      We inform you that your invoice nr. %(id)s issued on %(creation_date)s "
"of amount of %(amount)s€ is available.\n"
"      "
msgstr ""
"\n"
"Nous vous informons que votre facture numéro %(id)s émise le "
"%(creation_date)s et d'un montant de %(amount)s€ est disponible.\n"
"      "

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_body.html:9
#, python-format
msgid "You can <a href=\"%(payment_url)s\">view and pay it online</a>."
msgstr ""
"Vous pouvez <a href=\"%(payment_url)s\">la visualiser et la régler en ligne</"
"a>."

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_body.html:11
#, python-format
msgid "You can view it on the <a href=\"%(portal_url)s\">portal</a>."
msgstr ""
"Vous pouvez la visualiser sur <a href=\"%(portal_url)s\">le portail</a>."

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_body.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
"      The amount of this invoice will be debited from your account at "
"%(debit_date)s.\n"
"      "
msgstr ""
"\n"
"    Le montant de cette facture sera prélevé sur votre compte le "
"%(debit_date)s.\n"
"        "

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_body.txt:2
#, python-format
msgid ""
"\n"
"We inform you that your invoice nr. %(id)s issued on %(creation_date)s of "
"amount\n"
"of %(amount)s€ is available."
msgstr ""
"\n"
"Nous vous informons que votre facture numéro %(id)s émise le "
"%(creation_date)s\n"
"et d'un montant de %(amount)s€ est disponible."

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_body.txt:6
#, python-format
msgid "You can view and pay it online on %(payment_url)s."
msgstr "Vous pouvez la visualiser et la régler en ligne sur %(payment_url)s ."

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_body.txt:7
#, python-format
msgid "You can view it on %(portal_url)s."
msgstr "Vous pouvez la visualiser sur %(portal_url)s ."

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_body.txt:10
#, python-format
msgid ""
"The amount of this invoice will be debited from your account at "
"%(debit_date)s."
msgstr ""
"Le montant de cette facture sera prélevé sur votre compte le %(debit_date)s."

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_email_notification_subject.txt:2
#, python-format
msgid ""
"\n"
"New invoice nr. %(invoice_id)s is available\n"
msgstr ""
"\n"
"Nouvelle facture numéro %(invoice_id)s disponible\n"

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/invoice_fullpage.html:5
#, python-format
msgid "Invoice number %(number)s"
msgstr "Facture n⁰ %(number)s"

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/item.html:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
"      Item nr. %(number)s\n"
"      "
msgstr ""
"\n"
"Facture n⁰ %(number)s\n"
" "

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/item.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
"          Label: %(label)s\n"
"          "
msgstr ""
"\n"
"Libellé : %(label)s\n"
" "

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/item.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
"          Total amount: <span class=\"amount\">%(amount)s€</span>\n"
"          "
msgstr ""
"\n"
"Montant total : <span class=\"amount\">%(amount)s €</span>\n"
" "

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/item.html:25
#, python-format
msgid ""
"\n"
"          Amount to pay: <span class=\"amount\">%(amount)s€</span>\n"
"          "
msgstr ""
"\n"
"Montant à régler : <span class=\"amount\">%(amount)s €</span>\n"
" "

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/item.html:30
msgid "Issue date:"
msgstr "Date d'émission :"

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/item.html:32
msgid "Payment due date:"
msgstr "Date limite de paiement :"

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/item.html:36
msgid "Payment date:"
msgstr "Date de paiement :"

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/item.html:38
msgid "Invoice has been paid."
msgstr "La facture a été payée."

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:10
msgid "Number"
msgstr "Numéro"

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:12
msgid "Issue date"
msgstr "Date d'émission"

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:13
msgid "Payment limit date"
msgstr "Date limite de paiement"

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:25
#, python-format
msgid ""
"\n"
"      %(amount)s€\n"
"      "
msgstr ""
"\n"
"      %(amount)s €\n"
"      "

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:31
msgid "View"
msgstr "Voir"

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:32
msgid "and pay"
msgstr "et payer"

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:36
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:45
msgid "No items yet"
msgstr "Aucune facture"

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/recent_transactions.html:12
msgid "open"
msgstr "ouvrir"

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/self-declared-invoice-payment.html:9
msgid "Invoice Number"
msgstr "Numéro de facture"

#: apps/lingo/templates/lingo/combo/self-declared-invoice-payment.html:18
msgid "Invoice Amount"
msgstr "Montant de la facture"

#: apps/lingo/templates/lingo/payment_form.html:7
msgid ""
"Please wait while your browser is being redirected to the payment website..."
msgstr ""
"Veuillez patienter, votre navigateur est envoyé sur le site de paiement en "
"ligne…"

#: apps/lingo/templates/lingo/regie_form.html:6
msgid "Edit Regie"
msgstr "Modification de la régie"

#: apps/lingo/templates/lingo/regie_form.html:8
msgid "New Regie"
msgstr "Nouvelle régie"

#: apps/lingo/templates/lingo/regie_form.html:18
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_form.html:23
#: apps/momo/templates/momo/momooptions_form.html:14
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_form.html:13
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html:60
#: manager/templates/combo/cell_form.html:20
#: manager/templates/combo/cell_options.html:14
#: manager/templates/combo/cell_visibility.html:14
#: manager/templates/combo/page_add.html:18
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:7
#: apps/maps/templates/maps/manager_home.html:7
#: manager/templates/combo/manager_home.html:8
msgid "New"
msgstr "Nouvelle"

#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:24
msgid "(default regie)"
msgstr "(régie par défaut)"

#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:32
msgid ""
"\n"
"  This site doesn't have any regie yet. Click on the \"New\" button in the "
"top\n"
"  right of the page to add a first one.\n"
"  "
msgstr ""
"\n"
"  Ce site n'a pas encore de régie.  Cliquez sur le bouton « Nouvelle »   "
"dans le coin supérieur droit de la page pour en ajouter une première.  "

#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:4
msgctxt "tipi"
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"

#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:9
msgid ""
"Your browser is blocking popups but they are required to start the payment, "
"make sure they are allowed for this site."
msgstr ""
"Votre navigateur bloque les fenêtres « popup » mais elles sont nécessaires "
"pour démarrer le paiement. Vous devriez les autoriser pour ce site."

#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:12
msgid "Community identifier"
msgstr "Identifiant de la collectivité"

#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:23
msgid "invalid reference"
msgstr "référence invalide"

#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:26
msgid "Reference"
msgstr "Référence"

#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:37
msgid "invalid amount"
msgstr "montant invalide"

#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:45
msgid "invalid email"
msgstr "adresse électronique invalide"

#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:48
msgid "Email"
msgstr "Courriel"

#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:5
msgid "Transactions"
msgstr "Transactions"

#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:8
msgid "download CSV"
msgstr "Télécharger au format CSV"

#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:16
msgid "(supports order identifiers, transaction identifiers, and dates)"
msgstr "(sur dates et identifants de paiement et de transaction)"

#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:24
msgid "Order Identifier"
msgstr "Identifiant de paiement"

#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:25
msgid "Transaction Identifier"
msgstr "Identifiant de transaction"

#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:26
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:27
msgid "User"
msgstr "Usager"

#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:29
msgid "Items"
msgstr "Éléments"

#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:54
#, python-format
msgid ""
"\n"
"  No transactions found matching \"%(query)s\".\n"
"  "
msgstr ""
"\n"
"Aucune transaction correspondant à « %(query)s » trouvée.\n"
"  "

#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:58
msgid ""
"\n"
"  This site doesn't have any transaction yet.\n"
"  "
msgstr ""
"\n"
"Il n'y a encore aucune transaction sur ce site.\n"
"  "

#: apps/lingo/views.py:315
#, python-format
msgid "Minimal payment amount is %s €."
msgstr "Le montant minimal pour les paiement est de %s €."

#: apps/lingo/views.py:320 apps/lingo/views.py:393
msgid "Invalid grouping for basket items."
msgstr "Regroupement d'éléments de panier invalide."

#: apps/lingo/views.py:384
msgid "Payment requires to be logged in."
msgstr "Le paiement nécessite d'être identifié."

#: apps/lingo/views.py:406
msgid "Invalid grouping for basket items: different capture dates."
msgstr ""
"Regroupement d'éléments de panier invalide : différentes dates de capture."

#: apps/lingo/views.py:410
msgid "You must give an email address."
msgstr "Vous devez fournir une adresse électronique."

#: apps/lingo/views.py:422
msgid "No item payment allowed for anonymous users."
msgstr "Pas de paiement autorisé pour les usagers anonymes."

#: apps/lingo/views.py:427
msgid "No item payment allowed as extra fees set."
msgstr "Pas de paiement autorisé car il y a des frais supplémentaires définis."

#: apps/lingo/views.py:430
msgid "Wrong item: payment not allowed."
msgstr "Mauvaise sélection : paiement non autorisé."

#: apps/lingo/views.py:583
msgid ""
"We are sorry but the payment service failed to provide a correct answer."
msgstr ""
"Nous sommes désolés, le service de paiement n'a pas envoyé une réponse "
"valide."

#: apps/lingo/views.py:627
msgid "We are sorry but an error occured when retrieving the invoice."
msgstr ""
"Nous sommes désolés mais une erreur a eu lieu à la récupération de la "
"facture."

#: apps/lingo/views.py:655
msgid "No item was found."
msgstr "Aucun élément n'a été trouvé."

#: apps/lingo/views.py:685
msgid "An error occured when removing the item. (no authenticated user)"
msgstr ""
"Une erreur a eu lieu lors de la suppression.  (pas d'utilisateur authentifié)"

#: apps/lingo/views.py:689
msgid "This item cannot be removed."
msgstr "Cet élément ne peut être retiré."

#: apps/lingo/views.py:694
msgid "An error occured when removing the item."
msgstr "Une erreur a eu lieu lors de la suppression."

#: apps/lingo/views.py:718
msgid "Sorry, the provided amount is invalid."
msgstr "Le montant que vous avez entré n'est pas valide."

#: apps/lingo/views.py:731
msgid "Sorry, no invoice were found with that number and amount."
msgstr ""
"Une facture avec ce numéro et ce montant n'a pu être trouvée. Veuillez "
"vérifier que vous les avez entrés correctement."

#: apps/maps/__init__.py:24 apps/maps/__init__.py:32
#: apps/maps/templates/maps/manager_base.html:5
#: apps/maps/templates/maps/manager_base.html:10
#: apps/maps/templates/maps/manager_home.html:5
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_form.html:14
msgid "Maps"
msgstr "Cartographie"

#: apps/maps/models.py:37
msgid "Ambulance"
msgstr "Ambulance"

#: apps/maps/models.py:38
msgid "Asterisk"
msgstr "Astérisque"

#: apps/maps/models.py:39
msgid "Bell"
msgstr "Cloche"

#: apps/maps/models.py:40
msgid "Bicycle"
msgstr "Vélo"

#: apps/maps/models.py:41 apps/momo/models.py:65
msgid "Book"
msgstr "Livre"

#: apps/maps/models.py:42
msgid "Broken chain"
msgstr "Chaîne cassée"

#: apps/maps/models.py:43
msgid "Building"
msgstr "Bâtiment"

#: apps/maps/models.py:44
msgid "Bus"
msgstr "Bus"

#: apps/maps/models.py:45 apps/momo/models.py:67
msgid "Car"
msgstr "Voiture"

#: apps/maps/models.py:46
msgid "Checkmark"
msgstr "Coche"

#: apps/maps/models.py:47
msgid "Cube"
msgstr "Cube"

#: apps/maps/models.py:48
msgid "Drop"
msgstr "Goutte"

#: apps/maps/models.py:49
msgid "Eye"
msgstr "Œil"

#: apps/maps/models.py:50
msgid "Flag"
msgstr "Drapeau"

#: apps/maps/models.py:51
msgid "Gavel"
msgstr "Marteau"

#: apps/maps/models.py:52
msgid "Hospital"
msgstr "Hôpital"

#: apps/maps/models.py:53
msgid "House"
msgstr "Maison"

#: apps/maps/models.py:54
msgid "Lightbulb"
msgstr "Ampoule"

#: apps/maps/models.py:55
msgid "Map signs"
msgstr "Signalisation"

#: apps/maps/models.py:56
msgid "Motorcycle"
msgstr "Moto"

#: apps/maps/models.py:57
msgid "Paint brush"
msgstr "Pinceau"

#: apps/maps/models.py:58
msgid "Paw"
msgstr "Empreinte"

#: apps/maps/models.py:59
msgid "Recycle"
msgstr "Recyclage"

#: apps/maps/models.py:60 apps/momo/models.py:68
msgid "Road"
msgstr "Route"

#: apps/maps/models.py:61
msgid "Shower"
msgstr "Douche"

#: apps/maps/models.py:62
msgid "Star"
msgstr "Étoile"

#: apps/maps/models.py:63
msgid "Subway"
msgstr "Métro"

#: apps/maps/models.py:64
msgid "Taxi"
msgstr "Taxi"

#: apps/maps/models.py:65
msgid "Train"
msgstr "Train"

#: apps/maps/models.py:66
msgid "Trash"
msgstr "Poubelle"

#: apps/maps/models.py:67
msgid "Tree"
msgstr "Arbre"

#: apps/maps/models.py:68
msgid "Truck"
msgstr "Camion"

#: apps/maps/models.py:69
msgid "University"
msgstr "Université"

#: apps/maps/models.py:70
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"

#: apps/maps/models.py:71
msgid "Wheelchair"
msgstr "Chaise roulante"

#: apps/maps/models.py:75
msgid "Nothing"
msgstr "Aucune"

#: apps/maps/models.py:76
msgid "Display data in popup"
msgstr "Affichage des données dans une popup"

#: apps/maps/models.py:79
msgid "Whole world"
msgstr "Monde entier"

#: apps/maps/models.py:80
msgid "Wide area"
msgstr "Large étendue"

#: apps/maps/models.py:81
msgid "Area"
msgstr "Région"

#: apps/maps/models.py:82
msgid "Town"
msgstr "Ville"

#: apps/maps/models.py:83
msgid "Small road"
msgstr "Petite route"

#: apps/maps/models.py:84
msgid "Neighbourhood"
msgstr "Quartier"

#: apps/maps/models.py:85
msgid "Ant"
msgstr "Fourmi"

#: apps/maps/models.py:99
msgid "Geojson URL"
msgstr "URL GeoJSON"

#: apps/maps/models.py:100
msgid "Marker colour"
msgstr "Couleur du marqueur"

#: apps/maps/models.py:101
msgid "Marker icon"
msgstr "Icône du marqueur"

#: apps/maps/models.py:103
msgid "Icon colour"
msgstr "Couleur de l'icône"

#: apps/maps/models.py:104 data/models.py:1227
msgid "Cache duration"
msgstr "Durée de cache"

#: apps/maps/models.py:106
msgid "Include user identifier in request"
msgstr "Inclure l'identification de l'utilisateur dans la requête"

#: apps/maps/models.py:108
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"

#: apps/maps/models.py:109
msgid "List of properties to include, separated by commas"
msgstr "Liste des propriétés à inclure, séparées par des virgules"

#: apps/maps/models.py:252
msgid "Initial state"
msgstr "Situation initiale"

#: apps/maps/models.py:255
msgid "Centered on default position"
msgstr "Centrée sur la position par défaut"

#: apps/maps/models.py:256
msgid "Centered on device location"
msgstr "Centrée sur la position de l'appareil"

#: apps/maps/models.py:257
msgid "Centered to fit all markers"
msgstr "Centrée pour contenir tous les marqueurs"

#: apps/maps/models.py:260
msgid "Initial zoom level"
msgstr "Niveau de zoom initial"

#: apps/maps/models.py:262
msgid "Minimal zoom level"
msgstr "Niveau de zoom minimal"

#: apps/maps/models.py:264
msgid "Maximal zoom level"
msgstr "Niveau de zoom maximal"

#: apps/maps/models.py:266
msgid "Group markers in clusters"
msgstr "Grouper les marqueurs"

#: apps/maps/models.py:267
msgid "Marker behaviour on click"
msgstr "Action lors d'un clic sur un marqueur"

#: apps/maps/models.py:269
msgid "Layers"
msgstr "Couches cartographiques"

#: apps/maps/models.py:274 apps/momo/models.py:59
msgid "Map"
msgstr "Carte"

#: apps/maps/templates/maps/manager_home.html:23
msgid ""
"\n"
"  This site doesn't have any layer yet. Click on the \"New\" button in the "
"top\n"
"  right of the page to add a first one.\n"
"  "
msgstr ""
"\n"
"  Ce site n'a pas encore de couches cartographiques.  Cliquez sur le bouton "
"« Nouvelle »   dans le coin supérieur droit de la page pour en ajouter une "
"première.  "

#: apps/maps/templates/maps/map_layer_form.html:6
msgid "Edit Map Layer"
msgstr "Modification de la couche cartographique"

#: apps/maps/templates/maps/map_layer_form.html:8
msgid "New Map Layer"
msgstr "Nouvelle couche cartographique"

#: apps/momo/__init__.py:28 apps/momo/__init__.py:39
#: apps/momo/templates/momo/manager_base.html:5
#: apps/momo/templates/momo/manager_base.html:10
#: apps/momo/templates/momo/manager_home.html:5
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_base.html:10
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_base.html:15
msgid "Mobile Application"
msgstr "Application mobile"

#: apps/momo/models.py:29
msgid "Application Title"
msgstr "Titre de l'application"

#: apps/momo/models.py:30
msgid "Contact Email"
msgstr "Courriel de contact"

#: apps/momo/models.py:31
msgid "Update Frequency (in seconds)"
msgstr "Fréquence de mise à jour (en secondes)"

#: apps/momo/models.py:34
msgid "Use icons on the homepage"
msgstr "Utiliser des icônes sur la page d'accueil"

#: apps/momo/models.py:35
msgid "Extra CSS"
msgstr "CSS supplémentaire"

#: apps/momo/models.py:52 apps/pwa/models.py:71
msgid "Icon"
msgstr "Icône"

#: apps/momo/models.py:55 manager/views.py:101
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: apps/momo/models.py:56
msgid "Globe"
msgstr "Globe"

#: apps/momo/models.py:57
msgid "Mobile"
msgstr "Portable"

#: apps/momo/models.py:58
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: apps/momo/models.py:60 profile/__init__.py:46
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#: apps/momo/models.py:61
msgid "Institution"
msgstr "Institution"

#: apps/momo/models.py:62
msgid "Bull Horn"
msgstr "Porte-voix"

#: apps/momo/models.py:64
msgid "Map Marker"
msgstr "Marqueur sur la carte"

#: apps/momo/models.py:66
msgid "Envelope"
msgstr "Enveloppe"

#: apps/momo/models.py:69
msgid "Heart"
msgstr "Cœur"

#: apps/momo/models.py:72
msgid "Style"
msgstr "Style"

#: apps/momo/models.py:73
msgid "Embed redirection URL"
msgstr "Intégrer l'URL de redirection"

#: apps/momo/models.py:76
msgid "Meta for mobile"
msgstr "Meta pour mobile"

#: apps/momo/templates/momo/manager_home.html:11
#: apps/momo/templates/momo/momooptions_form.html:5
#: manager/templates/combo/cell_form.html:17
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: apps/momo/templates/momo/manager_home.html:15
msgid "Generate Content Update"
msgstr "Générer une mise à jour"

#: apps/momo/utils.py:133
msgid "Missing base assets file"
msgstr "Fichier de base des ressources manquant"

#: apps/momo/utils.py:149
msgid "The homepage needs to be created first."
msgstr "La page d'accueil doit d'abord être créée."

#: apps/momo/utils.py:201
msgid "Update Application"
msgstr "Mettre à jour l'application"

#: apps/momo/utils.py:230
msgid "No changes were detected."
msgstr "Aucun changement détecté."

#: apps/momo/utils.py:258
msgid "A new update (including new assets) has been generated."
msgstr ""
"Une nouvelle mise à jour(incluant des nouvelles ressources) a été générée."

#: apps/momo/utils.py:260
msgid "A new update has been generated."
msgstr "Une nouvelle mise à jour a été générée."

#: apps/newsletters/__init__.py:22 apps/newsletters/models.py:60
msgid "Newsletters"
msgstr "Newsletters"

#: apps/newsletters/forms.py:37
msgid "An error occured while getting newsletters. Please try later."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la récuperation des newsletters. Veuillez "
"essayer plus tard."

#: apps/newsletters/forms.py:50
msgid "An error occured while getting subscriptions. Please try later."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la récuperation des vos abonnements. "
"Veuillez essayer plus tard."

#: apps/newsletters/models.py:43
msgid "Newsletters service url"
msgstr "Adresse du service des newsletters"

#: apps/newsletters/models.py:45
msgid "resources restrictions"
msgstr "restrictions des ressources"

#: apps/newsletters/models.py:47
msgid "list of resources(themes) separated by commas"
msgstr "liste des ressources(thèmes) spérarées par des virgules"

#: apps/newsletters/models.py:48
msgid "transports restrictions"
msgstr "restrictions de transport"

#: apps/newsletters/models.py:50
msgid "list of transports separated by commas"
msgstr "liste des transports séparés par des virgules"

#: apps/newsletters/templates/newsletters/newsletters.html:16
msgid "Theme"
msgstr "Rubrique"

#: apps/newsletters/templates/newsletters/newsletters.html:38
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"

#: apps/newsletters/templates/newsletters/newsletters.html:42
msgid "No subscriptions"
msgstr "Aucun abonnement"

#: apps/newsletters/views.py:32
msgid "Your subscriptions are successfully saved"
msgstr "Vos abonnements ont été bien pris en compte."

#: apps/newsletters/views.py:34 apps/newsletters/views.py:44
msgid "An error occured while saving your subscriptions. Please try later."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la sauvegarde des vo abonnements. Veuillez "
"essayer plus tard."

#: apps/notifications/__init__.py:22 apps/notifications/models.py:82
msgid "Notification"
msgstr "Notification"

#: apps/notifications/models.py:73
msgid "Body"
msgstr "Corps"

#: apps/notifications/models.py:75
msgid "Origin"
msgstr "Origne"

#: apps/notifications/models.py:76
msgid "Start date and time"
msgstr "Date et heure de début"

#: apps/notifications/models.py:77
msgid "End date and time"
msgstr "Date et heure de fin"

#: apps/notifications/models.py:78
msgid "Acked"
msgstr "Validée"

#: apps/notifications/models.py:79
msgid "External identifier"
msgstr "Identifiant externe"

#: apps/notifications/models.py:167
msgid "Loading notifications..."
msgstr "Chargement des notifications…"

#: apps/notifications/models.py:170
msgid "User Notifications"
msgstr "Notifications à l'usager"

#: apps/notifications/templates/combo/notificationscell.html:3
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"

#: apps/notifications/templates/combo/notificationscell.html:21
msgid "No notifications."
msgstr "Aucune notification."

#: apps/pwa/__init__.py:36
msgid "Mobile Application (PWA)"
msgstr "Application mobile (PWA)"

#: apps/pwa/manager_views.py:63
msgid "A label is required when no page is selected."
msgstr "Un libellé est obligatoire quand une page n'est pas sélectionnée."

#: apps/pwa/manager_views.py:65
msgid "An URL is required when no page is selected."
msgstr "Une URL est obligatoire quand une page n'est pas sélectionnée."

#: apps/pwa/manager_views.py:67
msgid "An URL cannot be specified when a page is selected."
msgstr "Une URL ne peut pas être renseignée quand une page est sélectionnée."

#: apps/pwa/models.py:37
msgid "Offline Information Text"
msgstr "Texte d'information non-connecté"

#: apps/pwa/models.py:38
msgid "You are currently offline."
msgstr "Vous n'avez pas de connexion réseau."

#: apps/pwa/models.py:40
msgid "Include Retry Button"
msgstr "Inclure un bouton pour réessayer"

#: apps/pwa/models.py:68
msgid "External URL"
msgstr "URL externe"

#: apps/pwa/models.py:70 data/models.py:813
msgid "Internal link"
msgstr "Lien interne"

#: apps/pwa/models.py:72 data/models.py:486
msgid "Extra classes for CSS styling"
msgstr "Classes supplémentaires pour le style par CSS"

#: apps/pwa/models.py:76
msgid "Display notification count"
msgstr "Afficher le nombre de notifications"

#: apps/pwa/models.py:79
msgid "Use user name as label"
msgstr "Utiliser le nom de l'usager comme libellé"

#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html:24
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html:29
msgid ""
"\n"
"Use drag and drop with the ⣿ handles to reorder navigation entries.\n"
msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner la navigation.\n"

#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html:46
msgid "Add a navigation entry"
msgstr "Ajouter une entrée à la navigation"

#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html:54
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: apps/pwa/templates/combo/pwa/offline.html:48
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"

#: apps/search/models.py:40
msgid "Search Services"
msgstr "Services de recherche"

#: apps/usersearch/__init__.py:22
msgid "Backoffice User Search"
msgstr "Recherche d'usager backoffice"

#: apps/usersearch/models.py:33
msgid "User Search"
msgstr "Recherche d'usager"

#: apps/usersearch/templates/combo/usersearch.html:3
msgid "Name, email, etc."
msgstr "Nom, courriel, etc."

#: apps/usersearch/templates/combo/usersearch.html:7
msgid "Selected user is:"
msgstr "Utilisateur choisi :"

#: apps/wcs/__init__.py:26
msgid "Forms"
msgstr "Démarches"

#: apps/wcs/__init__.py:41
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:4
msgid "Tracking Code"
msgstr "Code de suivi"

#: apps/wcs/__init__.py:45
msgctxt "user-forms"
msgid "Forms"
msgstr "Demandes"

#: apps/wcs/__init__.py:47
#, python-format
msgctxt "user-forms"
msgid "Forms (%s)"
msgstr "Demandes (%s)"

#: apps/wcs/forms.py:103
msgid "By default forms from all categories are displayed."
msgstr "Par défaut les démarches de toutes les catégories sont affichés."

#: apps/wcs/models.py:50
msgid "Form Link"
msgstr "Lien vers une démarche"

#: apps/wcs/models.py:122
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: apps/wcs/models.py:126
msgid "Cached URL"
msgstr "Cache de l'URL"

#: apps/wcs/models.py:170
msgid "Category Link"
msgstr "Lien vers une catégorie"

#: apps/wcs/models.py:262 apps/wcs/models.py:522
msgid "All Sites"
msgstr "Tous les sites"

#: apps/wcs/models.py:303
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: apps/wcs/models.py:304 apps/wcs/models.py:335
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/current_forms.html:3
msgid "Current Forms"
msgstr "Demandes en cours"

#: apps/wcs/models.py:305 apps/wcs/models.py:333
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/user_done_forms.html:3
msgid "Done Forms"
msgstr "Demandes terminées"

#: apps/wcs/models.py:308
msgid "User Forms"
msgstr "Demandes de l'usager"

#: apps/wcs/models.py:331 apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:3
msgid "All Forms"
msgstr "Toutes les demandes"

#: apps/wcs/models.py:385 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:3
msgid "Current Drafts"
msgstr "Brouillons en cours"

#: apps/wcs/models.py:409
msgid "Order"
msgstr "Ordre"

#: apps/wcs/models.py:411
msgid "Default (alphabetical)"
msgstr "Par défaut (alphabétique)"

#: apps/wcs/models.py:412
msgid "Popularity"
msgstr "Popularité"

#: apps/wcs/models.py:413
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"

#: apps/wcs/models.py:415
msgid "Manual Order"
msgstr "Ordre manuel"

#: apps/wcs/models.py:416
msgid "Use drag and drop to reorder forms"
msgstr "L'ordre des démarches se modifie par drag'n drop."

#: apps/wcs/models.py:417
msgid "Limit"
msgstr "Limite"

#: apps/wcs/models.py:421
msgid "Forms of Category"
msgstr "Démarches d'une catégorie"

#: apps/wcs/models.py:507 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3
msgid "Form Categories"
msgstr "Catégories de démarches"

#: apps/wcs/models.py:517
msgid "Tracking Code Input"
msgstr "Entrée de code de suivi"

#: apps/wcs/models.py:543
msgid "Backoffice Submission"
msgstr "Saisie backoffice"

#: apps/wcs/models.py:551
msgid "Misc"
msgstr "Divers"

#: apps/wcs/templates/combo/wcs/backoffice_submission.html:3
msgid "New Form"
msgstr "Nouvelle demande"

#: apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:13
msgid "draft"
msgstr "brouillon"

#: apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:7
msgid ""
"\n"
"    A tracking code is attached to all your forms, it is there to help you "
"in\n"
"    dealing with the administration.  To find the details of a form linked "
"to\n"
"    a tracking code, you can enter the code in the entry below:\n"
"    "
msgstr ""
"\n"
"Un code de suivi peut être associé à vos demandes, il vous facilite les "
"échanges avec les services. Pour retrouver une demande disposant d'un code "
"de suivi, indiquez ce dernier ci-dessous : "

#: apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:16
#: apps/wcs/views.py:72
msgid "The tracking code could not been found."
msgstr "Le code de suivi n'a pas pu être trouvé."

#: apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:18
msgid "ex: CNPHNTFB"
msgstr "ex. : CNPHNTFB"

#: apps/wcs/views.py:90
#, python-format
msgid "Use tracking code %s"
msgstr "Utiliser le code de suivi %s"

#: data/apps.py:35
msgid "Page Contents"
msgstr "Contenu des pages"

#: data/models.py:127 data/models.py:485
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: data/models.py:128
msgid "Sub Slug"
msgstr "Expression de sous-page"

#: data/models.py:129
msgid ""
"Regular expression to create variadic subpages. Matching named groups are "
"exposed as context variables."
msgstr ""
"Expression rationnelle utilisée pour créer des variantes de sous-pages. Les "
"groupes nommés seront exposés comme variables dans le contexte."

#: data/models.py:133
msgid "Template"
msgstr "Modèle de page"

#: data/models.py:136
msgid "Exclude from navigation"
msgstr "Exclure de la navigation"

#: data/models.py:137
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de redirection"

#: data/models.py:139 data/models.py:332 data/models.py:488
msgid "Public"
msgstr "Publique"

#: data/models.py:140 data/models.py:494 manager/forms.py:116
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"

#: data/models.py:143 settings.py:316
msgid "Picture"
msgstr "Image"

#: data/models.py:239
#, python-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Inconnu (%s)"

#: data/models.py:333
#, python-format
msgid "Private (%s)"
msgstr "Privée (%s)"

#: data/models.py:447
msgid "deletion"
msgstr "suppression"

#: data/models.py:493
msgid "Restrict to unlogged users"
msgstr "Restreindre aux utilisateurs non connectés"

#: data/models.py:510
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement…"

#: data/models.py:749
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune du jour"

#: data/models.py:771
msgid "Unlock Marker"
msgstr "Marqueur de déblocage"

#: data/models.py:779
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"

#: data/models.py:781
msgid "Initial Level"
msgstr "Niveau initial"

#: data/models.py:782
msgid "Same as page"
msgstr "Identique à la page"

#: data/models.py:785
msgid "Root Page"
msgstr "Page racine"

#: data/models.py:790
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: data/models.py:814
msgid "Anchor"
msgstr "Ancre"

#: data/models.py:819
msgid "Link"
msgstr "Lien"

#: data/models.py:866
msgid "Maximum number of entries"
msgstr "Nombre maximum d'entrées"

#: data/models.py:872
msgid "RSS/Atom Feed"
msgstr "Flux RSS/Atom"

#: data/models.py:912
msgid "Empty label"
msgstr "Libellé pour l'option par défaut"

#: data/models.py:913 data/models.py:922
#: manager/templates/combo/page_view.html:25
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"

#: data/models.py:914
msgid ""
"Must be a JSON list, containing dictionaries with 3 keys: name, value and "
"optionnally roles; name must be a string, value must be a dictionary and "
"roles must a list of role names. Role names limit the visibility of the "
"choice."
msgstr ""
"Doit être une liste JSON contenant des dictionnaires avec trois clés : name, "
"value et optionnellement roles.  name doit être une chaîne de caractères, "
"value doit être un dictionnaire et roles doit être une liste de noms de "
"rôle.  Les noms de rôles permettent de restreindre la visibilité de "
"l'élément."

#: data/models.py:932
msgid "it must be a list"
msgstr "doit être une liste"

#: data/models.py:934
msgid "it must be a list of dictionaries"
msgstr "doit être une liste de dictionnaires"

#: data/models.py:936
msgid "permitted keys in the dictionaries are name, roles and value"
msgstr "les clés autorisées sont name, roles et value"

#: data/models.py:941
msgid "roles must be a list"
msgstr "roles doit être une liste"

#: data/models.py:943
msgid "roles must be a list of strings"
msgstr "roles doit être une liste de chaînes"

#: data/models.py:945
msgid "role's names must be unique in a list of roles"
msgstr "les noms de rôle doivent être uniques"

#: data/models.py:949
#, python-format
msgid "role(s) %s do(es) not exist"
msgstr "Le ou les rôles %s n'existent pas"

#: data/models.py:951
msgid "name must be a string"
msgstr "name doit être une chaîne"

#: data/models.py:955
msgid "names must be unique"
msgstr "Les noms doivent être uniques"

#: data/models.py:961
#, python-format
msgid "Parameters does not validate the expected schema: %s"
msgstr "Les paramètres ne correspondent pas au schéma attendu : %s"

#: data/models.py:1001
msgid "Same as parent"
msgstr "Identique à la page parente"

#: data/models.py:1225
msgid "Display Template"
msgstr "Gabarit d'affichage"

#: data/models.py:1228
msgid "Force asynchronous mode"
msgstr "Forcer le mode asynchrone"

#: data/models.py:1230
msgid "Variable names"
msgstr "Noms des variables"

#: data/models.py:1231
msgid ""
"Comma separated list of query-string variables to be copied in template "
"context"
msgstr ""
"Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le "
"template (noms séparés par des virgules)"

#: data/models.py:1233
msgid "Request timeout"
msgstr "Expiration des requêtes"

#: data/models.py:1234
msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout"
msgstr "En secondes.  Utiliser 0 pour le délai d'expliration par défaut."

#: data/models.py:1237
msgid "JSON Feed"
msgstr "Fil JSON"

#: data/models.py:1264
msgid "Extra"
msgstr "Extra"

#: data/utils.py:35
#, python-format
msgid "Missing groups: %s"
msgstr "Rôles manquants : %s"

#: manager/forms.py:43
msgid "Slug must be unique"
msgstr "Le slug doit être unique"

#: manager/forms.py:109 manager/templates/combo/cell_form.html:16
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"

#: manager/forms.py:110
msgid "Everybody"
msgstr "Tout le monde"

#: manager/forms.py:111
msgid "Logged users"
msgstr "Utilisateurs connectés"

#: manager/forms.py:112
msgid "Unlogged users"
msgstr "Utilisateurs non connectés"

#: manager/forms.py:113
msgid "Users with one of these groups"
msgstr "Utilisateurs avec un de ces rôles"

#: manager/forms.py:114
msgid "Users with none of these groups"
msgstr "Utilisateurs sans aucun de ces rôles"

#: manager/forms.py:164
msgid "Site Export File"
msgstr "Fichier d'export de site"

#: manager/templates/combo/cell_form.html:10
msgid "There are no options for this cell."
msgstr "Il n'y a pas d'option pour cette cellule."

#: manager/templates/combo/cell_form.html:18
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: manager/templates/combo/cell_options.html:5
msgid "Cell Options"
msgstr "Options de cellule"

#: manager/templates/combo/cell_visibility.html:5
msgid "Cell Visibility"
msgstr "Visibilité de la cellule"

#: manager/templates/combo/delete_page.html:13
msgid "This page has subpages, what do you want to do with them?"
msgstr "Cette page contient des sous-pages, que voulez-vous en faire ?"

#: manager/templates/combo/delete_page.html:15
msgid "Delete only this page"
msgstr "Supprimer uniquement cette page"

#: manager/templates/combo/delete_page.html:16
msgid "Delete this page and all subpages"
msgstr "Supprimer cette page et toutes ses sous-pages"

#: manager/templates/combo/delete_page.html:19
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette page ?"

#: manager/templates/combo/manager_base.html:19
msgid "Portal"
msgstr "Portail"

#: manager/templates/combo/manager_base.html:25
msgid "Portal Management"
msgstr "Gestion du portail"

#: manager/templates/combo/manager_home.html:5
msgid "Pages"
msgstr "Pages"

#: manager/templates/combo/manager_home.html:10
msgid "Export Site"
msgstr "Exporter le site"

#: manager/templates/combo/manager_home.html:11
msgid "Import Site"
msgstr "Importer un site"

#: manager/templates/combo/manager_home.html:24
msgid ""
"\n"
"Use drag and drop with the ⣿ handles to reorder and change hierarchy of "
"pages.\n"
msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner et modifier la hiérarchie "
"des pages.\n"

#: manager/templates/combo/manager_home.html:38
msgid ""
"\n"
"  This site doesn't have any page yet. Click on the \"New\" button in the "
"top\n"
"  right of the page to add a first one.\n"
"  "
msgstr ""
"\n"
"  Ce site n'a pas encore de pages.  Cliquez sur le bouton « Nouvelle »   "
"dans le coin supérieur droit de la page pour en ajouter une première.  "

#: manager/templates/combo/page_add.html:6
msgid "Edit Page"
msgstr "Modification de la page"

#: manager/templates/combo/page_add.html:8
msgid "New Page"
msgstr "Nouvelle page"

#: manager/templates/combo/page_history.html:7
msgid "Page History"
msgstr "Historique de la page"

#: manager/templates/combo/page_history.html:12
#: manager/templates/combo/page_view.html:7
#: manager/templates/combo/page_view.html:18
#: manager/templates/combo/snapshot_restore.html:12
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: manager/templates/combo/page_history.html:13
#: manager/templates/combo/snapshot_restore.html:13
msgid "History"
msgstr "Historique"

#: manager/templates/combo/page_history.html:23
msgid "view"
msgstr "voir"

#: manager/templates/combo/page_history.html:24
msgid "restore"
msgstr "restaurer"

#: manager/templates/combo/page_view.html:9
msgid "see online"
msgstr "voir en ligne"

#: manager/templates/combo/page_view.html:10
msgid "history"
msgstr "historique"

#: manager/templates/combo/page_view.html:11
msgid "export"
msgstr "exporter"

#: manager/templates/combo/page_view.html:12
msgid "delete"
msgstr "supprimer"

#: manager/templates/combo/page_view.html:28
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"

#: manager/templates/combo/page_view.html:30
#: manager/templates/combo/page_view.html:36
#: manager/templates/combo/page_view.html:42
#: manager/templates/combo/page_view.html:49
#: manager/templates/combo/page_view.html:55
#: manager/templates/combo/page_view.html:61
#: manager/templates/combo/page_view.html:67
#: manager/templates/combo/page_view.html:78
msgid "change"
msgstr "modifier"

#: manager/templates/combo/page_view.html:34
msgid "Slug:"
msgstr "Slug :"

#: manager/templates/combo/page_view.html:40
msgid "Description:"
msgstr "Description :"

#: manager/templates/combo/page_view.html:41
#: manager/templates/combo/page_view.html:66
#: manager/templates/combo/page_view.html:77
msgid "none"
msgstr "aucune"

#: manager/templates/combo/page_view.html:46
msgid "Template:"
msgstr "Modèle de page :"

#: manager/templates/combo/page_view.html:48
msgid "missing"
msgstr "manquant"

#: manager/templates/combo/page_view.html:53
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilité :"

#: manager/templates/combo/page_view.html:59
msgid "Exclude from navigation:"
msgstr "Exclure de la navigation "

#: manager/templates/combo/page_view.html:60
msgid "yes"
msgstr "oui"

#: manager/templates/combo/page_view.html:60
msgid "no"
msgstr "non"

#: manager/templates/combo/page_view.html:65
msgid "Redirection:"
msgstr "URL de redirection :"

#: manager/templates/combo/page_view.html:71
msgid "Picture:"
msgstr "Image :"

#: manager/templates/combo/page_view.html:111
#: manager/templates/combo/page_view.html:119
msgid "Restricted visibility"
msgstr "Visibilité restreinte"

#: manager/templates/combo/page_view.html:115
msgid "logged users"
msgstr "utilisateurs connectés"

#: manager/templates/combo/page_view.html:120
msgid "unlogged users"
msgstr "utilisateurs non connectés"

#: manager/templates/combo/page_view.html:130
msgid "Add a new cell"
msgstr "Ajouter une nouvelle cellule"

#: manager/templates/combo/site_import.html:5
msgid "Site Import"
msgstr "Importation de site"

#: manager/templates/combo/site_import.html:14
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: manager/templates/combo/snapshot_restore.html:7
#: manager/templates/combo/snapshot_restore.html:14
msgid "Snapshot Restore"
msgstr "Restauration d'instantané"

#: manager/templates/combo/snapshot_restore.html:21
#, python-format
msgid ""
"\n"
"  Are you sure you want to restore snapshot #%(snapshot_id)s of the page "
"(dated %(date)s)?\n"
"  "
msgstr ""
"\n"
"  Êtes-vous sûr de vouloir restaurer l'instantané %(snapshot_id)s de la page "
"(du %(date)s) ?\n"
"  "

#: manager/templates/combo/snapshot_restore.html:26
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"

#: manager/templates/registration/login.html:8
msgid "Log in"
msgstr "S'identifier"

#: manager/views.py:79
msgid "File is not in the expected JSON format."
msgstr "Le fichier n'est pas au format JSON attendu."

#: manager/views.py:139
#, python-format
msgid "switched template to %s"
msgstr "changement de modèle vers %s"

#: manager/views.py:164
msgid "changed redirection"
msgstr "changement de l'URL de redirection"

#: manager/views.py:171
msgid "changed navigation exclusion"
msgstr "changement l'exclusion de la navigation"

#: manager/views.py:178
msgid "changed slug"
msgstr "changement du slug"

#: manager/views.py:185
msgid "changed description"
msgstr "changement de la description"

#: manager/views.py:192
msgid "changed title"
msgstr "changement du titre"

#: manager/views.py:199
msgid "changed visibility"
msgstr "changement de la visibilité"

#: manager/views.py:206
msgid "changed picture"
msgstr "changement de l'image"

#: manager/views.py:218
msgid "removed picture"
msgstr "suppression de l'image"

#: manager/views.py:327
#, python-format
msgid "restored snapshot from %s"
msgstr "restauration de l'instantané du %s"

#: manager/views.py:329
#, python-format
msgid "Snapshot from %s has been restored."
msgstr "L'instantané du %s a été restauré."

#: manager/views.py:348
#, python-format
msgid "added cell \"%s\""
msgstr "ajout d'une cellule « %s »"

#: manager/views.py:380
#, python-format
msgid "changed cell \"%s\""
msgstr "modification à la cellule « %s »"

#: manager/views.py:399
#, python-format
msgid "removed cell \"%s\""
msgstr "suppression de la cellule « %s »"

#: manager/views.py:449
msgid "reordered cells"
msgstr "modification de l'ordre des cellules"

#: manager/views.py:485
#, python-format
msgid "Editing \"%(site_title)s\""
msgstr "Édition « %(site_title)s »"

#: manager/views.py:487
msgid "Content Management"
msgstr "Gestion de contenu"

#: profile/__init__.py:26 profile/models.py:41
#: profile/templates/combo/profile.html:4
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: profile/templates/combo/profile.html:11
msgid "Unknown User"
msgstr "Utilisateur inconnu"

#: public/templates/combo/404.html:6
msgid "This page doesn't exist"
msgstr "Cette page n'existe pas"

#: public/templates/combo/404.html:7
msgid ""
"\n"
"  <p>\n"
"   Maybe it got removed, maybe a link is wrong, luckily there's still\n"
"   the <a href=\"/\">home page</a> to get back to a safe place.\n"
"  </p>\n"
"  "
msgstr ""
"\n"
"  <p>\n"
"   Peut-être a-t-elle été supprimée, peut-être un lien est-il\n"
"   mauvais, par chance la <a href=\"/\">page d'accueil</a> reste bien\n"
"   présente.\n"
"  </p>\n"
"  "

#: public/templates/combo/empty_site.html:52
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenue !"

#: public/templates/combo/empty_site.html:53
msgid ""
"\n"
"<p>\n"
"Your installation of Combo was successful and you can now play with it\n"
"to your heart's content.  It is currently empty, your first move should\n"
"probably be to head to the management interface to add some pages.\n"
"</p>\n"
"   "
msgstr ""
"\n"
"<p>\n"
"Votre installation de Combo fonctionne et vous pouvez maintenant y dire\n"
"ce que vous avez sur le cœur. Le site est actuellement vide, la première\n"
"chose à faire est certainement de vous rendre dans l'interface de gestion\n"
"pour ajouter quelques pages.\n"
"</p>\n"
"   "

#: public/templates/combo/json-error-cell.html:4
msgid "Technical error getting data."
msgstr "Erreur technique à la récupération des données."

#: public/templates/combo/page_template.html:34
#: public/templates/combo/page_template_sidebar.html:6
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: public/templates/combo/page_template.html:40
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"

#: public/templates/combo/page_template_sidebar.html:10
msgid "Sidebar"
msgstr "Barre latérale"

#: public/views.py:124
msgid "Error sending data."
msgstr "Erreur à l'envoi des données."

#: public/views.py:303
msgid "Style Demo"
msgstr "Démonstration des styles"

#: public/views.py:334
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: public/views.py:345
msgid "Success notice"
msgstr "Message de succès"

#: public/views.py:346
msgid "Info notice"
msgstr "Message d'information"

#: public/views.py:347
msgid "Warning notice"
msgstr "Message d'avertissement"

#: public/views.py:348
msgid "Error notice"
msgstr "Message d'erreur"

#: settings.py:197
msgid "One column"
msgstr "Une colonne"

#: settings.py:201
msgid "One column + sidebar"
msgstr "Une colonne et une barre latérale"

#: settings.py:205
msgid "Two columns"
msgstr "Deux colonnes"

#: settings.py:209
msgid "Two columns + sidebar"
msgstr "Deux colonnes et une barre latérale"

#: settings.py:212
msgid "Left column"
msgstr "Colonne de gauche"

#: settings.py:212
msgid "Right column"
msgstr "Colonne de droite"

#: settings.py:215
msgid "Home page"
msgstr "Page d'accueil"

#: settings.py:218
msgid "Top banner"
msgstr "Bandeau"

#: settings.py:218
msgid "Middle column"
msgstr "Colonne du milieu"

#~ msgid "Restrict to logged-in users"
#~ msgstr "Restreindre aux utilisateurs connectés"

#~ msgid "Not configured"
#~ msgstr "Non configuré"

#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Nom de fichier"

#~ msgid "Issued on:"
#~ msgstr "Émise le :"

#~ msgid "Payed on:"
#~ msgstr "Payée le :"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Aucun(e)"

#~ msgid "Other parameter must be a JSON object containing only strings"
#~ msgstr "Doit être un objet JSON contenant uniquement des chaînes"

#~ msgid "Aggregate"
#~ msgstr "Agrégat"

#~ msgid "Criterion 1"
#~ msgstr "Critère 1"

#~ msgid "Criterion 2"
#~ msgstr "Critère 2"

#~ msgid "Other parameters"
#~ msgstr "Paramètres additionnels"

#~ msgid "Cubes Barchart"
#~ msgstr "Diagramme à colonnes (BI)"

#~ msgid "Cubes Table"
#~ msgstr "Tableau (BI)"

#~ msgid "by "
#~ msgstr "par "

#~ msgid " and "
#~ msgstr " et "

#~ msgid "by %s"
#~ msgstr "par %s"

#~ msgid "Waiting"
#~ msgstr "En attente"

#~ msgid "You have to connect and link your account to a family."
#~ msgstr "Vous devez vous connecter et relier votre compte à une famille."

#~ msgid "No family linked to your account."
#~ msgstr "Aucune famille n'est reliée à votre compte."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "    If you have family credentials, please\n"
#~ "    <a href=\"%(link_url)s\" rel=\"popup\">click here</a> to link your "
#~ "personal\n"
#~ "    account to it.\n"
#~ "    "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Si vous disposez des codes de la famille <a href=\"%(link_url)s\" rel="
#~ "\"popup\">cliquez ici</a> pour y lier votre compte.\n"
#~ " "

#~ msgid "Remove from favorites"
#~ msgstr "Retirer des favoris"

#~ msgid "Address:"
#~ msgstr "Adresse :"

#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Contact"

#~ msgid "You have to choose at least one item to pay"
#~ msgstr "Vous devez au moins choisir un élément à payer"

#~ msgid "user@example.net"
#~ msgstr "user@example.net"

#~ msgid "Confirm Deletion"
#~ msgstr "Confirmer la suppression"

#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Envoyer"

#~ msgid "Portal Agent"
#~ msgstr "Portail Agent"

#~ msgid "edit"
#~ msgstr "modifier"

#~ msgid "Current template:"
#~ msgstr "Modèle de page actuel :"

#~ msgid "This page redirects to:"
#~ msgstr "Cette page redirige vers :"

#~ msgid "items"
#~ msgstr "éléments"

#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Standard"

#~ msgid "Standard + sidebar"
#~ msgstr "Standard + barre latérale"