translation update
This commit is contained in:
parent
ea11c7f03e
commit
fcafb76803
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: combo 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-22 09:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-06 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 07:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
|
@ -126,7 +126,8 @@ msgstr ""
|
|||
"lors de l'édition des pages, dans la fenêtre de transfert d'images."
|
||||
|
||||
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:34
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:16
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/basketitem_error_list.html:16
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:17
|
||||
#: apps/search/__init__.py:25 apps/search/models.py:49
|
||||
#: apps/search/templates/combo/search-cell.html:7
|
||||
msgid "Search"
|
||||
|
@ -194,8 +195,8 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
|
|||
|
||||
#: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:40
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:78 apps/dataviz/models.py:107
|
||||
#: apps/gallery/models.py:30 apps/gallery/models.py:57 apps/lingo/models.py:620
|
||||
#: apps/lingo/models.py:729 apps/maps/models.py:251
|
||||
#: apps/gallery/models.py:30 apps/gallery/models.py:57 apps/lingo/models.py:621
|
||||
#: apps/lingo/models.py:730 apps/maps/models.py:251
|
||||
#: apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:43 apps/wcs/models.py:124
|
||||
#: data/models.py:126 data/models.py:900 data/models.py:955 data/models.py:1007
|
||||
#: data/models.py:1336 data/models.py:1468
|
||||
|
@ -363,26 +364,26 @@ msgstr "Graphe"
|
|||
msgid "Unsupported dataset."
|
||||
msgstr "Pas de prise en charge pour ce jeu de données."
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:270
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:273
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d jour"
|
||||
msgstr[1] "%d jours"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:272
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d heure"
|
||||
msgstr[1] "%d heures"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:274
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(days_string)s and %(hours_string)s"
|
||||
msgstr "%(days_string)s et %(hours_string)s"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:283
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:286
|
||||
msgid "Less than an hour"
|
||||
msgstr "Moins d'une heure"
|
||||
|
||||
|
@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "Votre compte a été délié avec succès."
|
|||
msgid "Portfolio"
|
||||
msgstr "Porte-documents"
|
||||
|
||||
#: apps/fargo/models.py:31 apps/wcs/models.py:253 apps/wcs/models.py:554
|
||||
#: apps/fargo/models.py:31 apps/wcs/models.py:253 apps/wcs/models.py:567
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Site"
|
||||
|
||||
|
@ -664,7 +665,7 @@ msgstr "Plateformes de paiement"
|
|||
msgid "Transaction Options"
|
||||
msgstr "Options de transaction"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:130 apps/lingo/models.py:619
|
||||
#: apps/lingo/models.py:130 apps/lingo/models.py:620
|
||||
msgid "Regie"
|
||||
msgstr "Régie"
|
||||
|
||||
|
@ -694,146 +695,181 @@ msgstr "URL de source"
|
|||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Détails"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:336 apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:14
|
||||
#: apps/lingo/models.py:336
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/basketitem_error_list.html:24
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:14
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:40
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:29
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:30
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montant (TTC)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:417
|
||||
#: apps/lingo/models.py:418
|
||||
msgid "This invoice is in litigation."
|
||||
msgstr "Cette facture est en contentieux."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:418
|
||||
#: apps/lingo/models.py:419
|
||||
msgid "Autobilling has been set for this invoice."
|
||||
msgstr "Un prélévement automatique a lieu pour cette facture."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:419
|
||||
#: apps/lingo/models.py:420
|
||||
msgid "Due date is over."
|
||||
msgstr "La date limite est dépassée."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:449
|
||||
#: apps/lingo/models.py:450
|
||||
msgid "Anonymous User"
|
||||
msgstr "Usager anonyme"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:456
|
||||
#: apps/lingo/models.py:457
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En cours"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:457
|
||||
#: apps/lingo/models.py:458
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Payé"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:458
|
||||
#: apps/lingo/models.py:459
|
||||
msgid "Paid (accepted)"
|
||||
msgstr "Payé (accepté)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:459
|
||||
#: apps/lingo/models.py:460
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annulé"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:460
|
||||
#: apps/lingo/models.py:461
|
||||
msgid "Expired"
|
||||
msgstr "Expiré"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:461
|
||||
#: apps/lingo/models.py:462
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:489
|
||||
#: apps/lingo/models.py:490
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice #%s"
|
||||
msgstr "Facture n⁰ %s"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:504
|
||||
#: apps/lingo/models.py:505
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr "Validation"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:505
|
||||
#: apps/lingo/models.py:506
|
||||
msgid "Cancellation"
|
||||
msgstr "Annulation"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:519 apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:4
|
||||
#: apps/lingo/models.py:520 apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:4
|
||||
msgid "Basket"
|
||||
msgstr "Panier"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:542
|
||||
#: apps/lingo/models.py:543
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s€"
|
||||
msgstr "%s €"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:565
|
||||
#: apps/lingo/models.py:566
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/recent_transactions.html:3
|
||||
msgid "Recent Transactions"
|
||||
msgstr "Transactions récentes"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:594
|
||||
#: apps/lingo/models.py:595
|
||||
msgid "Basket Link"
|
||||
msgstr "Lien vers le panier"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:621 data/models.py:779 data/models.py:784
|
||||
#: apps/lingo/models.py:622 data/models.py:779 data/models.py:784
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:625
|
||||
#: apps/lingo/models.py:626
|
||||
msgid "Loading invoices..."
|
||||
msgstr "Chargement des factures…"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:645 apps/wcs/forms.py:91 apps/wcs/models.py:274
|
||||
#: apps/lingo/models.py:646 apps/wcs/forms.py:91 apps/wcs/models.py:274
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tout"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:682
|
||||
#: apps/lingo/models.py:683
|
||||
msgid "Items History Cell"
|
||||
msgstr "Historique des factures"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:695
|
||||
#: apps/lingo/models.py:696
|
||||
msgid "Active Items Cell"
|
||||
msgstr "Factures actives"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:710
|
||||
#: apps/lingo/models.py:711
|
||||
msgid "Self declared invoice payment"
|
||||
msgstr "Déclaration manuelle de facture"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:722
|
||||
#: apps/lingo/models.py:723
|
||||
msgid "Indigo/PES v2"
|
||||
msgstr "Indigo/PES v2"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:723
|
||||
#: apps/lingo/models.py:724
|
||||
msgid "ROLMRE"
|
||||
msgstr "ROLMRE"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:730
|
||||
#: apps/lingo/models.py:731
|
||||
msgid "TIPI payment service URL"
|
||||
msgstr "URL du service de paiement TIPI"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:731 apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
|
||||
#: apps/lingo/models.py:732 apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:13
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:8
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:9
|
||||
msgid "Regies"
|
||||
msgstr "Régies"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:731
|
||||
#: apps/lingo/models.py:732
|
||||
msgid "separated by commas"
|
||||
msgstr "régies séparées par des virgules"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:732
|
||||
#: apps/lingo/models.py:733
|
||||
msgid "Control protocol"
|
||||
msgstr "Protocole de contrôle"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:734 apps/lingo/models.py:735 apps/lingo/models.py:736
|
||||
#: apps/lingo/models.py:737 apps/lingo/models.py:738 apps/lingo/models.py:739
|
||||
#: apps/lingo/models.py:735 apps/lingo/models.py:736 apps/lingo/models.py:737
|
||||
#: apps/lingo/models.py:738 apps/lingo/models.py:739 apps/lingo/models.py:740
|
||||
msgid "Default value to be used in form"
|
||||
msgstr "Valeur par défaut à utiliser dans le formulaire"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:740
|
||||
#: apps/lingo/models.py:741
|
||||
msgid "Test mode"
|
||||
msgstr "Mode test"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:744
|
||||
#: apps/lingo/models.py:745
|
||||
msgid "TIPI Payment Form"
|
||||
msgstr "Formulaire de paiement TIPI"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/basketitem_error_list.html:5
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/basketitem_error_list.html:10
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:7
|
||||
msgid "Payments in error"
|
||||
msgstr "Paiements en erreur"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/basketitem_error_list.html:23
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr "Élément"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/basketitem_error_list.html:25
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:28
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/basketitem_error_list.html:36
|
||||
msgid "See transaction"
|
||||
msgstr "Voir la transaction"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/basketitem_error_list.html:39
|
||||
msgid "Mark as notified"
|
||||
msgstr "Marquer comme notifié"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/basketitem_error_list.html:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This site doesn't have any payment in error.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Il n'y a aucun paiement en erreur.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:15
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/paymentbackend_list.html:25
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:26
|
||||
|
@ -1103,7 +1139,7 @@ msgstr "Nouvelle plateforme de paiement"
|
|||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/paymentbackend_list.html:5
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/paymentbackend_list.html:13
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:7
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:8
|
||||
msgid "Payment backends"
|
||||
msgstr "Plateformes de paiement"
|
||||
|
||||
|
@ -1190,7 +1226,7 @@ msgid "Email"
|
|||
msgstr "Courriel"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_export.html:5
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:9
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:10
|
||||
msgid "download CSV"
|
||||
msgstr "Télécharger au format CSV"
|
||||
|
||||
|
@ -1198,31 +1234,27 @@ msgstr "Télécharger au format CSV"
|
|||
msgid "Transactions"
|
||||
msgstr "Transactions"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:17
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:18
|
||||
msgid "(supports order identifiers, transaction identifiers, and dates)"
|
||||
msgstr "(sur dates et identifants de paiement et de transaction)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:25
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:26
|
||||
msgid "Order Identifier"
|
||||
msgstr "Identifiant de paiement"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:26
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:27
|
||||
msgid "Transaction Identifier"
|
||||
msgstr "Identifiant de transaction"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:27
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:28
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:29
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usager"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:30
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:31
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr "Éléments"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:55
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1233,7 +1265,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Aucune transaction correspondant à « %(query)s » trouvée.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:59
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This site doesn't have any transaction yet.\n"
|
||||
|
@ -1903,85 +1935,101 @@ msgstr "Cache de l'URL"
|
|||
msgid "Category Link"
|
||||
msgstr "Lien vers une catégorie"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:264 apps/wcs/models.py:563
|
||||
#: apps/wcs/models.py:264 apps/wcs/models.py:576
|
||||
msgid "All Sites"
|
||||
msgstr "Tous les sites"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:307 apps/wcs/models.py:390
|
||||
#: apps/wcs/models.py:307 apps/wcs/models.py:403
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Catégories"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:308 apps/wcs/models.py:341
|
||||
#: apps/wcs/models.py:308 apps/wcs/models.py:354
|
||||
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/current_forms.html:3
|
||||
msgid "Current Forms"
|
||||
msgstr "Demandes en cours"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:309 apps/wcs/models.py:339
|
||||
#: apps/wcs/models.py:309 apps/wcs/models.py:352
|
||||
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/user_done_forms.html:3
|
||||
msgid "Done Forms"
|
||||
msgstr "Demandes terminées"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:312
|
||||
#: apps/wcs/models.py:310
|
||||
msgid "Include drafts"
|
||||
msgstr "Inclure les brouillons"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:313
|
||||
msgid "User Forms"
|
||||
msgstr "Demandes de l'usager"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:337 apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:3
|
||||
#: apps/wcs/models.py:343
|
||||
msgid "All Forms and Drafts"
|
||||
msgstr "Toutes les demandes et brouillons"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:345
|
||||
msgid "Done Forms and Drafts"
|
||||
msgstr "Demandes terminées et brouillons"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:347
|
||||
msgid "Current Forms and Drafts"
|
||||
msgstr "Brouillons et demandes en cours"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:350 apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:3
|
||||
msgid "All Forms"
|
||||
msgstr "Toutes les demandes"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:393 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:3
|
||||
#: apps/wcs/models.py:406 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:3
|
||||
msgid "Current Drafts"
|
||||
msgstr "Brouillons en cours"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:439
|
||||
#: apps/wcs/models.py:452
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordre"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:441
|
||||
#: apps/wcs/models.py:454
|
||||
msgid "Default (alphabetical)"
|
||||
msgstr "Par défaut (alphabétique)"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:442
|
||||
#: apps/wcs/models.py:455
|
||||
msgid "Popularity"
|
||||
msgstr "Popularité"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:443
|
||||
#: apps/wcs/models.py:456
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manuel"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:445
|
||||
#: apps/wcs/models.py:458
|
||||
msgid "Manual Order"
|
||||
msgstr "Ordre manuel"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:446
|
||||
#: apps/wcs/models.py:459
|
||||
msgid "Use drag and drop to reorder forms"
|
||||
msgstr "L'ordre des démarches se modifie par drag'n drop."
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:447
|
||||
#: apps/wcs/models.py:460
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limite"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:451
|
||||
#: apps/wcs/models.py:464
|
||||
msgid "Forms of Category"
|
||||
msgstr "Démarches d'une catégorie"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:537 apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:4
|
||||
#: apps/wcs/models.py:550 apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:4
|
||||
msgid "Forms to process"
|
||||
msgstr "Demandes à traiter"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:548 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3
|
||||
#: apps/wcs/models.py:561 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3
|
||||
msgid "Form Categories"
|
||||
msgstr "Catégories de démarches"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:558
|
||||
#: apps/wcs/models.py:571
|
||||
msgid "Tracking Code Input"
|
||||
msgstr "Entrée de code de suivi"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:584
|
||||
#: apps/wcs/models.py:597
|
||||
msgid "Backoffice Submission"
|
||||
msgstr "Saisie backoffice"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:592
|
||||
#: apps/wcs/models.py:605
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Divers"
|
||||
|
||||
|
@ -2025,7 +2073,7 @@ msgstr ""
|
|||
"de suivi, indiquez ce dernier ci-dessous : "
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:20
|
||||
#: apps/wcs/views.py:108
|
||||
#: apps/wcs/views.py:112
|
||||
msgid "The tracking code could not been found."
|
||||
msgstr "Le code de suivi n'a pas pu être trouvé."
|
||||
|
||||
|
@ -2033,11 +2081,11 @@ msgstr "Le code de suivi n'a pas pu être trouvé."
|
|||
msgid "ex: CNPHNTFB"
|
||||
msgstr "ex. : CNPHNTFB"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/views.py:96 apps/wcs/views.py:124
|
||||
#: apps/wcs/views.py:100 apps/wcs/views.py:128
|
||||
msgid "Looking up tracking code is currently rate limited."
|
||||
msgstr "La vitesse de recherche par code de suivi est actuellement réduite."
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/views.py:130
|
||||
#: apps/wcs/views.py:134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use tracking code %s"
|
||||
msgstr "Utiliser le code de suivi %s"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue