translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2017-11-17 18:49:03 +04:00
parent d208ad0d42
commit dd4ac80249
1 changed files with 62 additions and 55 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-08 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-08 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 18:48+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 18:48+0400\n"
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Minimal booking duration is %s"
msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
#: apps/calendar/models.py:31 apps/dataviz/models.py:33
#: apps/dataviz/models.py:71 apps/dataviz/models.py:97 apps/lingo/models.py:491
#: apps/lingo/models.py:597 apps/maps/models.py:170
#: apps/dataviz/models.py:71 apps/dataviz/models.py:97 apps/lingo/models.py:492
#: apps/lingo/models.py:598 apps/maps/models.py:170
#: apps/newsletters/models.py:63 apps/wcs/models.py:40 apps/wcs/models.py:90
#: data/models.py:103 data/models.py:666 data/models.py:709 data/models.py:755
#: data/models.py:1041
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Montant minimum de paiement"
msgid "Custom text displayed on success"
msgstr "Texte personnalisé affiché après un paiement"
#: apps/lingo/models.py:99 apps/lingo/models.py:490
#: apps/lingo/models.py:99 apps/lingo/models.py:491
msgid "Regie"
msgstr "Régie"
@ -437,128 +437,128 @@ msgstr "Détails"
msgid "Amount"
msgstr "Montant (TTC)"
#: apps/lingo/models.py:290
#: apps/lingo/models.py:291
msgid "This invoice is in litigation."
msgstr "Cette facture est en contentieux."
#: apps/lingo/models.py:291
#: apps/lingo/models.py:292
msgid "Autobilling has been set for this invoice."
msgstr "Un prélévement automatique a lieu pour cette facture."
#: apps/lingo/models.py:292
#: apps/lingo/models.py:293
msgid "Due date is over."
msgstr "La date limite est dépassée."
#: apps/lingo/models.py:322
#: apps/lingo/models.py:323
msgid "Anonymous User"
msgstr "Usager anonyme"
#: apps/lingo/models.py:329
#: apps/lingo/models.py:330
msgid "Running"
msgstr "En cours"
#: apps/lingo/models.py:330
#: apps/lingo/models.py:331
msgid "Paid"
msgstr "Payé"
#: apps/lingo/models.py:331
#: apps/lingo/models.py:332
msgid "Paid (accepted)"
msgstr "Payé (accepté)"
#: apps/lingo/models.py:333
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#: apps/lingo/models.py:332
msgid "Waiting"
msgstr "En attente"
#: apps/lingo/models.py:333
#: apps/lingo/models.py:334
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"
#: apps/lingo/models.py:334
#: apps/lingo/models.py:335
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: apps/lingo/models.py:362
#: apps/lingo/models.py:363
#, python-format
msgid "Invoice #%s"
msgstr "Facture n⁰ %s"
#: apps/lingo/models.py:377
#: apps/lingo/models.py:378
msgid "Validation"
msgstr "Validation"
#: apps/lingo/models.py:378
#: apps/lingo/models.py:379
msgid "Cancellation"
msgstr "Annulation"
#: apps/lingo/models.py:392 apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:3
#: apps/lingo/models.py:393 apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:3
msgid "Basket"
msgstr "Panier"
#: apps/lingo/models.py:413
#: apps/lingo/models.py:414
#, python-format
msgid "%d€"
msgstr "%d €"
#: apps/lingo/models.py:436
#: apps/lingo/models.py:437
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/recent_transactions.html:2
msgid "Recent Transactions"
msgstr "Transactions récentes"
#: apps/lingo/models.py:465
#: apps/lingo/models.py:466
msgid "Basket Link"
msgstr "Lien vers le panier"
#: apps/lingo/models.py:492 data/models.py:539 data/models.py:544
#: apps/lingo/models.py:493 data/models.py:539 data/models.py:544
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: apps/lingo/models.py:515 apps/wcs/models.py:214
#: apps/lingo/models.py:516 apps/wcs/models.py:214
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: apps/lingo/models.py:551
#: apps/lingo/models.py:552
msgid "Items History Cell"
msgstr "Historique des factures"
#: apps/lingo/models.py:564
#: apps/lingo/models.py:565
msgid "Active Items Cell"
msgstr "Factures actives"
#: apps/lingo/models.py:579
#: apps/lingo/models.py:580
msgid "Self declared invoice payment"
msgstr "Déclaration manuelle de facture"
#: apps/lingo/models.py:591
#: apps/lingo/models.py:592
msgid "Indigo/PES v2"
msgstr "Indigo/PES v2"
#: apps/lingo/models.py:592
#: apps/lingo/models.py:593
msgid "ROLMRE"
msgstr "ROLMRE"
#: apps/lingo/models.py:598
#: apps/lingo/models.py:599
msgid "TIPI payment service URL"
msgstr "URL du service de paiement TIPI"
#: apps/lingo/models.py:599 apps/lingo/templates/lingo/manager_home.html:7
#: apps/lingo/models.py:600 apps/lingo/templates/lingo/manager_home.html:7
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:11
msgid "Regies"
msgstr "Régies"
#: apps/lingo/models.py:599
#: apps/lingo/models.py:600
msgid "separated by commas"
msgstr "régies séparées par des virgules"
#: apps/lingo/models.py:600
#: apps/lingo/models.py:601
msgid "Control protocol"
msgstr "Protocole de contrôle"
#: apps/lingo/models.py:601
#: apps/lingo/models.py:602
msgid "Test mode"
msgstr "Mode test"
#: apps/lingo/models.py:605
#: apps/lingo/models.py:606
msgid "TIPI Payment Form"
msgstr "Formulaire de Paiement TIPI"
@ -884,53 +884,57 @@ msgstr ""
"Il n'y a encore aucune transaction sur ce site.\n"
" "
#: apps/lingo/views.py:314
#: apps/lingo/views.py:311
msgid "Payment requires to be logged in."
msgstr "Le paiement nécessite d'être identifié."
#: apps/lingo/views.py:320
msgid "Invalid grouping for basket items."
msgstr "Regroupement d'éléments de panier invalide."
#: apps/lingo/views.py:331
#: apps/lingo/views.py:337
msgid "You must give an email address."
msgstr "Vous devez fournir une adresse électronique."
#: apps/lingo/views.py:351
#: apps/lingo/views.py:357
#, python-format
msgid "Minimal payment amount is %s €."
msgstr "Le montant minimal pour les paiement est de %s €."
#: apps/lingo/views.py:475
#: apps/lingo/views.py:486
msgid ""
"We are sorry but the payment service failed to provide a correct answer."
msgstr ""
"Nous sommes désolé, le service de paiement n'a pas envoyé une réponse valide."
#: apps/lingo/views.py:521
#: apps/lingo/views.py:532
msgid "We are sorry but an error occured when retrieving the invoice."
msgstr ""
"Nous sommes désolés mais une erreur a eu lieu à la récupération de la "
"facture."
#: apps/lingo/views.py:549
#: apps/lingo/views.py:560
msgid "No item was found."
msgstr "Aucun élément n'a été trouvé."
#: apps/lingo/views.py:573
#: apps/lingo/views.py:584
msgid "An error occured when removing the item. (no authenticated user)"
msgstr ""
"Une erreur a eu lieu lors de la suppression. (pas d'utilisateur authentifié)"
#: apps/lingo/views.py:577
#: apps/lingo/views.py:588
msgid "This item cannot be removed."
msgstr "Cet élément ne peut être retiré."
#: apps/lingo/views.py:582
#: apps/lingo/views.py:593
msgid "An error occured when removing the item."
msgstr "Une erreur a eu lieu lors de la suppression."
#: apps/lingo/views.py:606
#: apps/lingo/views.py:617
msgid "Sorry, the provided amount is invalid."
msgstr "Le montant que vous avez entré n'est pas valide."
#: apps/lingo/views.py:619
#: apps/lingo/views.py:630
msgid "Sorry, no invoice were found with that number and amount."
msgstr ""
"Une facture avec ce numéro et ce montant n'a pu être trouvée. Veuillez "
@ -1963,27 +1967,27 @@ msgstr "Barre latérale"
msgid "Error sending data."
msgstr "Erreur à l'envoi des données."
#: public/views.py:243
#: public/views.py:244
msgid "Style Demo"
msgstr "Démonstration des styles"
#: public/views.py:269
#: public/views.py:270
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: public/views.py:280
#: public/views.py:281
msgid "Success notice"
msgstr "Message de succès"
#: public/views.py:281
#: public/views.py:282
msgid "Info notice"
msgstr "Message d'information"
#: public/views.py:282
#: public/views.py:283
msgid "Warning notice"
msgstr "Message d'avertissement"
#: public/views.py:283
#: public/views.py:284
msgid "Error notice"
msgstr "Message d'erreur"
@ -2011,6 +2015,9 @@ msgstr "Colonne de gauche"
msgid "Right column"
msgstr "Colonne de droite"
#~ msgid "Waiting"
#~ msgstr "En attente"
#~ msgid "You have to connect and link your account to a family."
#~ msgstr "Vous devez vous connecter et relier votre compte à une famille."