translation update
This commit is contained in:
parent
d208ad0d42
commit
dd4ac80249
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: combo 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-08 16:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-08 16:40+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 18:48+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 18:48+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Minimal booking duration is %s"
|
|||
msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
|
||||
|
||||
#: apps/calendar/models.py:31 apps/dataviz/models.py:33
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:71 apps/dataviz/models.py:97 apps/lingo/models.py:491
|
||||
#: apps/lingo/models.py:597 apps/maps/models.py:170
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:71 apps/dataviz/models.py:97 apps/lingo/models.py:492
|
||||
#: apps/lingo/models.py:598 apps/maps/models.py:170
|
||||
#: apps/newsletters/models.py:63 apps/wcs/models.py:40 apps/wcs/models.py:90
|
||||
#: data/models.py:103 data/models.py:666 data/models.py:709 data/models.py:755
|
||||
#: data/models.py:1041
|
||||
|
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Montant minimum de paiement"
|
|||
msgid "Custom text displayed on success"
|
||||
msgstr "Texte personnalisé affiché après un paiement"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:99 apps/lingo/models.py:490
|
||||
#: apps/lingo/models.py:99 apps/lingo/models.py:491
|
||||
msgid "Regie"
|
||||
msgstr "Régie"
|
||||
|
||||
|
@ -437,128 +437,128 @@ msgstr "Détails"
|
|||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montant (TTC)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:290
|
||||
#: apps/lingo/models.py:291
|
||||
msgid "This invoice is in litigation."
|
||||
msgstr "Cette facture est en contentieux."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:291
|
||||
#: apps/lingo/models.py:292
|
||||
msgid "Autobilling has been set for this invoice."
|
||||
msgstr "Un prélévement automatique a lieu pour cette facture."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:292
|
||||
#: apps/lingo/models.py:293
|
||||
msgid "Due date is over."
|
||||
msgstr "La date limite est dépassée."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:322
|
||||
#: apps/lingo/models.py:323
|
||||
msgid "Anonymous User"
|
||||
msgstr "Usager anonyme"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:329
|
||||
#: apps/lingo/models.py:330
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En cours"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:330
|
||||
#: apps/lingo/models.py:331
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Payé"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:331
|
||||
#: apps/lingo/models.py:332
|
||||
msgid "Paid (accepted)"
|
||||
msgstr "Payé (accepté)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:333
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annulé"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:332
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "En attente"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:333
|
||||
#: apps/lingo/models.py:334
|
||||
msgid "Expired"
|
||||
msgstr "Expiré"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:334
|
||||
#: apps/lingo/models.py:335
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:362
|
||||
#: apps/lingo/models.py:363
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice #%s"
|
||||
msgstr "Facture n⁰ %s"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:377
|
||||
#: apps/lingo/models.py:378
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr "Validation"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:378
|
||||
#: apps/lingo/models.py:379
|
||||
msgid "Cancellation"
|
||||
msgstr "Annulation"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:392 apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:3
|
||||
#: apps/lingo/models.py:393 apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:3
|
||||
msgid "Basket"
|
||||
msgstr "Panier"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:413
|
||||
#: apps/lingo/models.py:414
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d€"
|
||||
msgstr "%d €"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:436
|
||||
#: apps/lingo/models.py:437
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/recent_transactions.html:2
|
||||
msgid "Recent Transactions"
|
||||
msgstr "Transactions récentes"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:465
|
||||
#: apps/lingo/models.py:466
|
||||
msgid "Basket Link"
|
||||
msgstr "Lien vers le panier"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:492 data/models.py:539 data/models.py:544
|
||||
#: apps/lingo/models.py:493 data/models.py:539 data/models.py:544
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:515 apps/wcs/models.py:214
|
||||
#: apps/lingo/models.py:516 apps/wcs/models.py:214
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tout"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:551
|
||||
#: apps/lingo/models.py:552
|
||||
msgid "Items History Cell"
|
||||
msgstr "Historique des factures"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:564
|
||||
#: apps/lingo/models.py:565
|
||||
msgid "Active Items Cell"
|
||||
msgstr "Factures actives"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:579
|
||||
#: apps/lingo/models.py:580
|
||||
msgid "Self declared invoice payment"
|
||||
msgstr "Déclaration manuelle de facture"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:591
|
||||
#: apps/lingo/models.py:592
|
||||
msgid "Indigo/PES v2"
|
||||
msgstr "Indigo/PES v2"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:592
|
||||
#: apps/lingo/models.py:593
|
||||
msgid "ROLMRE"
|
||||
msgstr "ROLMRE"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:598
|
||||
#: apps/lingo/models.py:599
|
||||
msgid "TIPI payment service URL"
|
||||
msgstr "URL du service de paiement TIPI"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:599 apps/lingo/templates/lingo/manager_home.html:7
|
||||
#: apps/lingo/models.py:600 apps/lingo/templates/lingo/manager_home.html:7
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:11
|
||||
msgid "Regies"
|
||||
msgstr "Régies"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:599
|
||||
#: apps/lingo/models.py:600
|
||||
msgid "separated by commas"
|
||||
msgstr "régies séparées par des virgules"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:600
|
||||
#: apps/lingo/models.py:601
|
||||
msgid "Control protocol"
|
||||
msgstr "Protocole de contrôle"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:601
|
||||
#: apps/lingo/models.py:602
|
||||
msgid "Test mode"
|
||||
msgstr "Mode test"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:605
|
||||
#: apps/lingo/models.py:606
|
||||
msgid "TIPI Payment Form"
|
||||
msgstr "Formulaire de Paiement TIPI"
|
||||
|
||||
|
@ -884,53 +884,57 @@ msgstr ""
|
|||
"Il n'y a encore aucune transaction sur ce site.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:314
|
||||
#: apps/lingo/views.py:311
|
||||
msgid "Payment requires to be logged in."
|
||||
msgstr "Le paiement nécessite d'être identifié."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:320
|
||||
msgid "Invalid grouping for basket items."
|
||||
msgstr "Regroupement d'éléments de panier invalide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:331
|
||||
#: apps/lingo/views.py:337
|
||||
msgid "You must give an email address."
|
||||
msgstr "Vous devez fournir une adresse électronique."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:351
|
||||
#: apps/lingo/views.py:357
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Minimal payment amount is %s €."
|
||||
msgstr "Le montant minimal pour les paiement est de %s €."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:475
|
||||
#: apps/lingo/views.py:486
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are sorry but the payment service failed to provide a correct answer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous sommes désolé, le service de paiement n'a pas envoyé une réponse valide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:521
|
||||
#: apps/lingo/views.py:532
|
||||
msgid "We are sorry but an error occured when retrieving the invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous sommes désolés mais une erreur a eu lieu à la récupération de la "
|
||||
"facture."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:549
|
||||
#: apps/lingo/views.py:560
|
||||
msgid "No item was found."
|
||||
msgstr "Aucun élément n'a été trouvé."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:573
|
||||
#: apps/lingo/views.py:584
|
||||
msgid "An error occured when removing the item. (no authenticated user)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une erreur a eu lieu lors de la suppression. (pas d'utilisateur authentifié)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:577
|
||||
#: apps/lingo/views.py:588
|
||||
msgid "This item cannot be removed."
|
||||
msgstr "Cet élément ne peut être retiré."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:582
|
||||
#: apps/lingo/views.py:593
|
||||
msgid "An error occured when removing the item."
|
||||
msgstr "Une erreur a eu lieu lors de la suppression."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:606
|
||||
#: apps/lingo/views.py:617
|
||||
msgid "Sorry, the provided amount is invalid."
|
||||
msgstr "Le montant que vous avez entré n'est pas valide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:619
|
||||
#: apps/lingo/views.py:630
|
||||
msgid "Sorry, no invoice were found with that number and amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une facture avec ce numéro et ce montant n'a pu être trouvée. Veuillez "
|
||||
|
@ -1963,27 +1967,27 @@ msgstr "Barre latérale"
|
|||
msgid "Error sending data."
|
||||
msgstr "Erreur à l'envoi des données."
|
||||
|
||||
#: public/views.py:243
|
||||
#: public/views.py:244
|
||||
msgid "Style Demo"
|
||||
msgstr "Démonstration des styles"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:269
|
||||
#: public/views.py:270
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Sélectionner"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:280
|
||||
#: public/views.py:281
|
||||
msgid "Success notice"
|
||||
msgstr "Message de succès"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:281
|
||||
#: public/views.py:282
|
||||
msgid "Info notice"
|
||||
msgstr "Message d'information"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:282
|
||||
#: public/views.py:283
|
||||
msgid "Warning notice"
|
||||
msgstr "Message d'avertissement"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:283
|
||||
#: public/views.py:284
|
||||
msgid "Error notice"
|
||||
msgstr "Message d'erreur"
|
||||
|
||||
|
@ -2011,6 +2015,9 @@ msgstr "Colonne de gauche"
|
|||
msgid "Right column"
|
||||
msgstr "Colonne de droite"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waiting"
|
||||
#~ msgstr "En attente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have to connect and link your account to a family."
|
||||
#~ msgstr "Vous devez vous connecter et relier votre compte à une famille."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue