translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2019-11-04 09:25:23 +01:00
parent 4656b50574
commit aa54f9b070
1 changed files with 195 additions and 143 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-29 15:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-04 08:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 07:37+0200\n"
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
@ -55,6 +55,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir supprimer ceci ?"
#: manager/templates/combo/delete_page.html:23
#: manager/templates/combo/generic_confirm_delete.html:13
#: manager/templates/combo/manager_edit_cell_block.html:17
#: manager/templates/combo/page_view.html:16
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@ -69,6 +70,7 @@ msgstr "Supprimer"
#: apps/lingo/templates/lingo/paymentbackend_form.html:19
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_confirm_delete.html:14
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_form.html:19
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_export.html:14
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_confirm_delete.html:14
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_form.html:24
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_form.html:14
@ -156,16 +158,16 @@ msgstr "Importation de ressources"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: apps/assets/views.py:184
#: apps/assets/views.py:185
#, python-format
msgid "You have to upload a file with the same extension (%(ext)s)."
msgstr "Vous devez charger un fichier avec la même extension (%(ext)s)."
#: apps/assets/views.py:271
#: apps/assets/views.py:272
msgid "The assets file is not valid."
msgstr "Le fichier de ressources n'est pas valide."
#: apps/assets/views.py:279
#: apps/assets/views.py:280
msgid "The assets file has been imported."
msgstr "Le fichier de ressources a été importé."
@ -195,8 +197,8 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
#: apps/gallery/models.py:30 apps/gallery/models.py:57 apps/lingo/models.py:620
#: apps/lingo/models.py:729 apps/maps/models.py:251
#: apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:43 apps/wcs/models.py:124
#: data/models.py:126 data/models.py:859 data/models.py:914 data/models.py:966
#: data/models.py:1295 data/models.py:1427
#: data/models.py:126 data/models.py:898 data/models.py:953 data/models.py:1005
#: data/models.py:1334 data/models.py:1466
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@ -205,6 +207,7 @@ msgid "Agenda"
msgstr "Agenda"
#: apps/calendar/models.py:35 apps/wcs/models.py:41
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:9
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
@ -269,9 +272,9 @@ msgid "%s: "
msgstr "%s : "
#: apps/dataviz/models.py:41 apps/dataviz/models.py:79
#: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:44 data/models.py:860
#: data/models.py:915 data/models.py:967 data/models.py:1296
#: data/models.py:1429
#: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:44 data/models.py:899
#: data/models.py:954 data/models.py:1006 data/models.py:1335
#: data/models.py:1468
msgid "URL"
msgstr "URL"
@ -503,7 +506,7 @@ msgstr "Votre compte a été délié avec succès."
msgid "Portfolio"
msgstr "Porte-documents"
#: apps/fargo/models.py:31 apps/wcs/models.py:253 apps/wcs/models.py:521
#: apps/fargo/models.py:31 apps/wcs/models.py:253 apps/wcs/models.py:532
msgid "Site"
msgstr "Site"
@ -562,6 +565,14 @@ msgstr "Paiement"
msgid "Online Payment"
msgstr "Paiement en ligne"
#: apps/lingo/forms.py:77
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
#: apps/lingo/forms.py:81
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
#: apps/lingo/models.py:62
msgid "Dummy (for tests)"
msgstr "Factice (pour tests)"
@ -755,7 +766,7 @@ msgstr "Transactions récentes"
msgid "Basket Link"
msgstr "Lien vers le panier"
#: apps/lingo/models.py:621 data/models.py:742 data/models.py:747
#: apps/lingo/models.py:621 data/models.py:781 data/models.py:786
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@ -823,7 +834,7 @@ msgstr "Formulaire de paiement TIPI"
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:26
#: apps/maps/templates/maps/manager_home.html:17
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html:44
#: manager/templates/combo/page_view.html:80
#: manager/templates/combo/page_view.html:85
msgid "remove"
msgstr "supprimer"
@ -1050,6 +1061,7 @@ msgid "and pay"
msgstr "et payer"
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:36
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_export.html:13
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
@ -1156,6 +1168,7 @@ msgid "invalid reference"
msgstr "référence invalide"
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:26
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:10
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
@ -1171,14 +1184,15 @@ msgstr "adresse électronique invalide"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:5
msgid "Transactions"
msgstr "Transactions"
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_export.html:5
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:9
msgid "download CSV"
msgstr "Télécharger au format CSV"
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:5
msgid "Transactions"
msgstr "Transactions"
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:17
msgid "(supports order identifiers, transaction identifiers, and dates)"
msgstr "(sur dates et identifants de paiement et de transaction)"
@ -1224,75 +1238,75 @@ msgstr ""
"Il n'y a encore aucune transaction sur ce site.\n"
" "
#: apps/lingo/views.py:328
#: apps/lingo/views.py:331
#, python-format
msgid "Minimal payment amount is %s €."
msgstr "Le montant minimal pour les paiement est de %s €."
#: apps/lingo/views.py:333 apps/lingo/views.py:408
#: apps/lingo/views.py:336 apps/lingo/views.py:411
msgid "Invalid grouping for basket items."
msgstr "Regroupement d'éléments de panier invalide."
#: apps/lingo/views.py:399
#: apps/lingo/views.py:402
msgid "Payment requires to be logged in."
msgstr "Le paiement nécessite d'être identifié."
#: apps/lingo/views.py:421
#: apps/lingo/views.py:424
msgid "Invalid grouping for basket items: different capture dates."
msgstr ""
"Regroupement d'éléments de panier invalide : différentes dates de capture."
#: apps/lingo/views.py:425
#: apps/lingo/views.py:428
msgid "You must give an email address."
msgstr "Vous devez fournir une adresse électronique."
#: apps/lingo/views.py:437
#: apps/lingo/views.py:440
msgid "No item payment allowed for anonymous users."
msgstr "Pas de paiement autorisé pour les usagers anonymes."
#: apps/lingo/views.py:442
#: apps/lingo/views.py:445
msgid "No item payment allowed as extra fees set."
msgstr "Pas de paiement autorisé car il y a des frais supplémentaires définis."
#: apps/lingo/views.py:445
#: apps/lingo/views.py:448
msgid "Wrong item: payment not allowed."
msgstr "Mauvaise sélection : paiement non autorisé."
#: apps/lingo/views.py:605
#: apps/lingo/views.py:608
msgid ""
"We are sorry but the payment service failed to provide a correct answer."
msgstr ""
"Nous sommes désolés, le service de paiement n'a pas envoyé une réponse "
"valide."
#: apps/lingo/views.py:649
#: apps/lingo/views.py:652
msgid "We are sorry but an error occured when retrieving the invoice."
msgstr ""
"Nous sommes désolés mais une erreur a eu lieu à la récupération de la "
"facture."
#: apps/lingo/views.py:677
#: apps/lingo/views.py:680
msgid "No item was found."
msgstr "Aucun élément n'a été trouvé."
#: apps/lingo/views.py:707
#: apps/lingo/views.py:710
msgid "An error occured when removing the item. (no authenticated user)"
msgstr ""
"Une erreur a eu lieu lors de la suppression. (pas d'utilisateur authentifié)"
#: apps/lingo/views.py:711
#: apps/lingo/views.py:714
msgid "This item cannot be removed."
msgstr "Cet élément ne peut être retiré."
#: apps/lingo/views.py:716
#: apps/lingo/views.py:719
msgid "An error occured when removing the item."
msgstr "Une erreur a eu lieu lors de la suppression."
#: apps/lingo/views.py:740
#: apps/lingo/views.py:743
msgid "Sorry, the provided amount is invalid."
msgstr "Le montant que vous avez entré n'est pas valide."
#: apps/lingo/views.py:753
#: apps/lingo/views.py:756
msgid "Sorry, no invoice were found with that number and amount."
msgstr ""
"Une facture avec ce numéro et ce montant n'a pu être trouvée. Veuillez "
@ -1498,7 +1512,7 @@ msgstr "Icône du marqueur"
msgid "Icon colour"
msgstr "Couleur de l'icône"
#: apps/maps/models.py:104 data/models.py:1300
#: apps/maps/models.py:104 data/models.py:1339
msgid "Cache duration"
msgstr "Durée de cache"
@ -1729,7 +1743,7 @@ msgstr "Activer la possibilité de s'abonner à des notifications « push »"
msgid "External URL"
msgstr "URL externe"
#: apps/pwa/models.py:109 data/models.py:863
#: apps/pwa/models.py:109 data/models.py:902
msgid "Internal link"
msgstr "Lien interne"
@ -1737,7 +1751,7 @@ msgstr "Lien interne"
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#: apps/pwa/models.py:111 data/models.py:498
#: apps/pwa/models.py:111 data/models.py:519
msgid "Extra classes for CSS styling"
msgstr "Classes supplémentaires pour le style par CSS"
@ -1755,6 +1769,7 @@ msgid "Mobile Application"
msgstr "Application mobile"
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html:28
#: manager/templates/combo/page_view.html:94
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
@ -1855,7 +1870,7 @@ msgstr "Cache de l'URL"
msgid "Category Link"
msgstr "Lien vers une catégorie"
#: apps/wcs/models.py:264 apps/wcs/models.py:530
#: apps/wcs/models.py:264 apps/wcs/models.py:541
msgid "All Sites"
msgstr "Tous les sites"
@ -1917,19 +1932,23 @@ msgstr "Limite"
msgid "Forms of Category"
msgstr "Démarches d'une catégorie"
#: apps/wcs/models.py:515 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3
#: apps/wcs/models.py:515 apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:4
msgid "Forms in your care"
msgstr "Demandes à votre charge"
#: apps/wcs/models.py:526 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3
msgid "Form Categories"
msgstr "Catégories de démarches"
#: apps/wcs/models.py:525
#: apps/wcs/models.py:536
msgid "Tracking Code Input"
msgstr "Entrée de code de suivi"
#: apps/wcs/models.py:551
#: apps/wcs/models.py:562
msgid "Backoffice Submission"
msgstr "Saisie backoffice"
#: apps/wcs/models.py:559
#: apps/wcs/models.py:570
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
@ -1937,6 +1956,22 @@ msgstr "Divers"
msgid "New Form"
msgstr "Nouvelle demande"
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:11
msgid "Created"
msgstr "Date de création"
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:12
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernière modification"
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:13
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:29
msgid "See all forms"
msgstr "Voir toutes les demandes"
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:13
msgid "draft"
msgstr "brouillon"
@ -1978,7 +2013,7 @@ msgstr "Utiliser le code de suivi %s"
msgid "Page Contents"
msgstr "Contenu des pages"
#: data/models.py:127 data/models.py:497
#: data/models.py:127 data/models.py:518
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
@ -2006,11 +2041,11 @@ msgstr "Exclure de la navigation"
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de redirection"
#: data/models.py:139 data/models.py:338 data/models.py:500
#: data/models.py:139 data/models.py:338 data/models.py:521
msgid "Public"
msgstr "Publique"
#: data/models.py:140 data/models.py:506 manager/forms.py:125
#: data/models.py:140 data/models.py:527 manager/forms.py:125
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
@ -2024,7 +2059,7 @@ msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Inconnu (%s)"
#: data/models.py:340 manager/templates/combo/manager_home.html:41
#: manager/templates/combo/page_view.html:125
#: manager/templates/combo/page_view.html:147
msgid "logged users"
msgstr "utilisateurs connectés"
@ -2033,72 +2068,77 @@ msgstr "utilisateurs connectés"
msgid "Private (%s)"
msgstr "Privée (%s)"
#: data/models.py:459
#: data/models.py:444
#, python-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Copie de %s"
#: data/models.py:480
msgid "deletion"
msgstr "suppression"
#: data/models.py:505
#: data/models.py:526
msgid "Restrict to unlogged users"
msgstr "Restreindre aux utilisateurs non connectés"
#: data/models.py:524
#: data/models.py:545
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement…"
#: data/models.py:798
#: data/models.py:837
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune du jour"
#: data/models.py:820
#: data/models.py:859
msgid "Unlock Marker"
msgstr "Marqueur de déblocage"
#: data/models.py:828
#: data/models.py:867
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"
#: data/models.py:830
#: data/models.py:869
msgid "Initial Level"
msgstr "Niveau initial"
#: data/models.py:831
#: data/models.py:870
msgid "Same as page"
msgstr "Identique à la page"
#: data/models.py:834
#: data/models.py:873
msgid "Root Page"
msgstr "Page racine"
#: data/models.py:839
#: data/models.py:878
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: data/models.py:864
#: data/models.py:903
msgid "Anchor"
msgstr "Ancre"
#: data/models.py:869
#: data/models.py:908
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: data/models.py:916
#: data/models.py:955
msgid "Maximum number of entries"
msgstr "Nombre maximum d'entrées"
#: data/models.py:923
#: data/models.py:962
msgid "RSS/Atom Feed"
msgstr "Flux RSS/Atom"
#: data/models.py:968
#: data/models.py:1007
msgid "Empty label"
msgstr "Libellé pour l'option par défaut"
#: data/models.py:969 data/models.py:978
#: manager/templates/combo/page_view.html:25
#: data/models.py:1008 data/models.py:1017
#: manager/templates/combo/page_view.html:30
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
#: data/models.py:970
#: data/models.py:1009
msgid ""
"Must be a JSON list, containing dictionaries with 3 keys: name, value and "
"optionnally roles; name must be a string, value must be a dictionary and "
@ -2111,70 +2151,70 @@ msgstr ""
"rôle. Les noms de rôles permettent de restreindre la visibilité de "
"l'élément."
#: data/models.py:988
#: data/models.py:1027
msgid "it must be a list"
msgstr "doit être une liste"
#: data/models.py:990
#: data/models.py:1029
msgid "it must be a list of dictionaries"
msgstr "doit être une liste de dictionnaires"
#: data/models.py:992
#: data/models.py:1031
msgid "permitted keys in the dictionaries are name, roles and value"
msgstr "les clés autorisées sont name, roles et value"
#: data/models.py:997
#: data/models.py:1036
msgid "roles must be a list"
msgstr "roles doit être une liste"
#: data/models.py:999
#: data/models.py:1038
msgid "roles must be a list of strings"
msgstr "roles doit être une liste de chaînes"
#: data/models.py:1001
#: data/models.py:1040
msgid "role's names must be unique in a list of roles"
msgstr "les noms de rôle doivent être uniques"
#: data/models.py:1005
#: data/models.py:1044
#, python-format
msgid "role(s) %s do(es) not exist"
msgstr "Le ou les rôles %s n'existent pas"
#: data/models.py:1007
#: data/models.py:1046
msgid "name must be a string"
msgstr "name doit être une chaîne"
#: data/models.py:1011
#: data/models.py:1050
msgid "names must be unique"
msgstr "Les noms doivent être uniques"
#: data/models.py:1017
#: data/models.py:1056
#, python-format
msgid "Parameters does not validate the expected schema: %s"
msgstr "Les paramètres ne correspondent pas au schéma attendu : %s"
#: data/models.py:1057
#: data/models.py:1096
msgid "Same as parent"
msgstr "Identique à la page parente"
#: data/models.py:1290
#: data/models.py:1329
#, python-format
msgid "syntax error: %s"
msgstr "erreur de syntaxe : %s"
#: data/models.py:1297
#: data/models.py:1336
msgid "Display Template"
msgstr "Gabarit d'affichage"
#: data/models.py:1301
#: data/models.py:1340
msgid "Force asynchronous mode"
msgstr "Forcer le mode asynchrone"
#: data/models.py:1303
#: data/models.py:1342
msgid "Variable names"
msgstr "Noms des variables"
#: data/models.py:1304
#: data/models.py:1343
msgid ""
"Comma separated list of query-string variables to be copied in template "
"context"
@ -2182,19 +2222,19 @@ msgstr ""
"Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le "
"template (noms séparés par des virgules)"
#: data/models.py:1306
#: data/models.py:1345
msgid "Request timeout"
msgstr "Expiration des requêtes"
#: data/models.py:1307
#: data/models.py:1346
msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout"
msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai d'expliration par défaut."
#: data/models.py:1312
#: data/models.py:1351
msgid "JSON Prototype"
msgstr "Prototype JSON"
#: data/models.py:1339
#: data/models.py:1378
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
@ -2302,8 +2342,8 @@ msgstr ""
"des pages.\n"
#: manager/templates/combo/manager_home.html:37
#: manager/templates/combo/page_view.html:121
#: manager/templates/combo/page_view.html:129
#: manager/templates/combo/page_view.html:143
#: manager/templates/combo/page_view.html:151
msgid "Restricted visibility"
msgstr "Visibilité restreinte"
@ -2333,12 +2373,13 @@ msgstr "Historique de la page"
#: manager/templates/combo/page_history.html:12
#: manager/templates/combo/page_view.html:7
#: manager/templates/combo/page_view.html:18
#: manager/templates/combo/page_view.html:23
#: manager/templates/combo/snapshot_restore.html:12
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: manager/templates/combo/page_history.html:13
#: manager/templates/combo/page_view.html:12
#: manager/templates/combo/snapshot_restore.html:13
msgid "History"
msgstr "Historique"
@ -2351,98 +2392,98 @@ msgstr "voir"
msgid "restore"
msgstr "restaurer"
#: manager/templates/combo/page_view.html:9
msgid "see online"
msgstr "voir en ligne"
#: manager/templates/combo/page_view.html:10
msgid "history"
msgstr "historique"
msgid "See online"
msgstr "Voir en ligne"
#: manager/templates/combo/page_view.html:11
msgid "export"
msgstr "exporter"
#: manager/templates/combo/page_view.html:13
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: manager/templates/combo/page_view.html:12
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
#: manager/templates/combo/page_view.html:14
msgid "Add a child page"
msgstr "Ajouter une sous-page"
#: manager/templates/combo/page_view.html:28
#: manager/templates/combo/page_view.html:15
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#: manager/templates/combo/page_view.html:33
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
#: manager/templates/combo/page_view.html:30
#: manager/templates/combo/page_view.html:36
#: manager/templates/combo/page_view.html:42
#: manager/templates/combo/page_view.html:49
#: manager/templates/combo/page_view.html:55
#: manager/templates/combo/page_view.html:61
#: manager/templates/combo/page_view.html:67
#: manager/templates/combo/page_view.html:82
#: manager/templates/combo/page_view.html:35
#: manager/templates/combo/page_view.html:41
#: manager/templates/combo/page_view.html:47
#: manager/templates/combo/page_view.html:54
#: manager/templates/combo/page_view.html:60
#: manager/templates/combo/page_view.html:66
#: manager/templates/combo/page_view.html:72
#: manager/templates/combo/page_view.html:87
msgid "change"
msgstr "modifier"
#: manager/templates/combo/page_view.html:34
#: manager/templates/combo/page_view.html:39
msgid "Slug:"
msgstr "Slug :"
#: manager/templates/combo/page_view.html:40
#: manager/templates/combo/page_view.html:45
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
#: manager/templates/combo/page_view.html:41
#: manager/templates/combo/page_view.html:66
#: manager/templates/combo/page_view.html:81
#: manager/templates/combo/page_view.html:46
#: manager/templates/combo/page_view.html:71
#: manager/templates/combo/page_view.html:86
msgid "none"
msgstr "aucune"
#: manager/templates/combo/page_view.html:46
#: manager/templates/combo/page_view.html:51
msgid "Template:"
msgstr "Modèle de page :"
#: manager/templates/combo/page_view.html:48
#: manager/templates/combo/page_view.html:53
msgid "missing"
msgstr "manquant"
#: manager/templates/combo/page_view.html:53
#: manager/templates/combo/page_view.html:58
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilité :"
#: manager/templates/combo/page_view.html:59
#: manager/templates/combo/page_view.html:64
msgid "Exclude from navigation:"
msgstr "Exclure de la navigation "
#: manager/templates/combo/page_view.html:60
#: manager/templates/combo/page_view.html:65
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: manager/templates/combo/page_view.html:60
#: manager/templates/combo/page_view.html:65
msgid "no"
msgstr "non"
#: manager/templates/combo/page_view.html:65
#: manager/templates/combo/page_view.html:70
msgid "Redirection:"
msgstr "URL de redirection :"
#: manager/templates/combo/page_view.html:71
#: manager/templates/combo/page_view.html:76
msgid "Picture:"
msgstr "Image :"
#: manager/templates/combo/page_view.html:96
#: manager/templates/combo/page_view.html:118
#, python-format
msgid ""
"This page is configured as a redirection to the URL \"%(redirect_url)s\", it "
"can also be used as a template for the pages behind this URL."
msgstr ""
"Cette page est configurée en tant que redirection vers l'adresse "
"« %(redirect_url)s », elle peut également être utilisée comme modèle "
"pour cette adresse ou d'autres adresses sous celle-ci."
"« %(redirect_url)s », elle peut également être utilisée comme modèle pour "
"cette adresse ou d'autres adresses sous celle-ci."
#: manager/templates/combo/page_view.html:130
#: manager/templates/combo/page_view.html:152
msgid "unlogged users"
msgstr "utilisateurs non connectés"
#: manager/templates/combo/page_view.html:140
#: manager/templates/combo/page_view.html:162
msgid "Add a new cell"
msgstr "Ajouter une nouvelle cellule"
@ -2476,86 +2517,91 @@ msgstr "Restaurer"
msgid "Log in"
msgstr "S'identifier"
#: manager/views.py:79
#: manager/views.py:80
msgid "File is not in the expected JSON format."
msgstr "Le fichier n'est pas au format JSON attendu."
#: manager/views.py:101
#: manager/views.py:102
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: manager/views.py:139
#: manager/views.py:160
#, python-format
msgid "switched template to %s"
msgstr "changement de modèle vers %s"
#: manager/views.py:164
#: manager/views.py:185
msgid "changed redirection"
msgstr "changement de l'URL de redirection"
#: manager/views.py:171
#: manager/views.py:192
msgid "changed navigation exclusion"
msgstr "changement l'exclusion de la navigation"
#: manager/views.py:178
#: manager/views.py:199
msgid "changed slug"
msgstr "changement du slug"
#: manager/views.py:185
#: manager/views.py:206
msgid "changed description"
msgstr "changement de la description"
#: manager/views.py:192
#: manager/views.py:213
msgid "changed title"
msgstr "changement du titre"
#: manager/views.py:199
#: manager/views.py:220
msgid "changed visibility"
msgstr "changement de la visibilité"
#: manager/views.py:206
#: manager/views.py:227
msgid "changed picture"
msgstr "changement de l'image"
#: manager/views.py:218
#: manager/views.py:239
msgid "removed picture"
msgstr "suppression de l'image"
#: manager/views.py:327
#: manager/views.py:334
#, python-format
msgid "Page %s has been duplicated."
msgstr "La page %s a été dupliquée."
#: manager/views.py:368
#, python-format
msgid "restored snapshot from %s"
msgstr "restauration de l'instantané du %s"
#: manager/views.py:329
#: manager/views.py:370
#, python-format
msgid "Snapshot from %s has been restored."
msgstr "L'instantané du %s a été restauré."
#: manager/views.py:348
#: manager/views.py:389
#, python-format
msgid "added cell \"%s\""
msgstr "ajout d'une cellule « %s »"
#: manager/views.py:387
#: manager/views.py:428
#, python-format
msgid "changed cell \"%s\""
msgstr "modification à la cellule « %s »"
#: manager/views.py:406
#: manager/views.py:447
#, python-format
msgid "removed cell \"%s\""
msgstr "suppression de la cellule « %s »"
#: manager/views.py:456
#: manager/views.py:497
msgid "reordered cells"
msgstr "modification de l'ordre des cellules"
#: manager/views.py:501
#: manager/views.py:542
#, python-format
msgid "Editing \"%(site_title)s\""
msgstr "Édition « %(site_title)s »"
#: manager/views.py:503
#: manager/views.py:544
msgid "Content Management"
msgstr "Gestion de contenu"
@ -2712,6 +2758,12 @@ msgstr "Colonne du milieu"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Valeur maximale"
#~ msgid "history"
#~ msgstr "historique"
#~ msgid "delete"
#~ msgstr "supprimer"
#~ msgid "Application Title"
#~ msgstr "Titre de l'application"