translation update
This commit is contained in:
parent
2c54172cc3
commit
a7d3daa295
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: combo 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-18 07:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-29 15:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 07:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:34
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:16
|
||||
#: apps/search/__init__.py:25 apps/search/models.py:47
|
||||
#: apps/search/templates/combo/search-cell.html:6
|
||||
#: apps/search/templates/combo/search-cell.html:7
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Recherche"
|
||||
|
||||
|
@ -193,10 +193,10 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
|
|||
#: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:40
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:78 apps/dataviz/models.py:107
|
||||
#: apps/gallery/models.py:30 apps/gallery/models.py:57 apps/lingo/models.py:620
|
||||
#: apps/lingo/models.py:728 apps/maps/models.py:251
|
||||
#: apps/lingo/models.py:729 apps/maps/models.py:251
|
||||
#: apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:43 apps/wcs/models.py:124
|
||||
#: data/models.py:126 data/models.py:857 data/models.py:911 data/models.py:958
|
||||
#: data/models.py:1287 data/models.py:1419
|
||||
#: data/models.py:126 data/models.py:859 data/models.py:914 data/models.py:966
|
||||
#: data/models.py:1295 data/models.py:1427
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
|
@ -269,9 +269,9 @@ msgid "%s: "
|
|||
msgstr "%s : "
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:41 apps/dataviz/models.py:79
|
||||
#: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:44 data/models.py:858
|
||||
#: data/models.py:912 data/models.py:959 data/models.py:1288
|
||||
#: data/models.py:1421
|
||||
#: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:44 data/models.py:860
|
||||
#: data/models.py:915 data/models.py:967 data/models.py:1296
|
||||
#: data/models.py:1429
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
|
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Transactions récentes"
|
|||
msgid "Basket Link"
|
||||
msgstr "Lien vers le panier"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:621 data/models.py:740 data/models.py:745
|
||||
#: apps/lingo/models.py:621 data/models.py:742 data/models.py:747
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
|
@ -767,54 +767,54 @@ msgstr "Chargement des factures…"
|
|||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tout"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:681
|
||||
#: apps/lingo/models.py:682
|
||||
msgid "Items History Cell"
|
||||
msgstr "Historique des factures"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:694
|
||||
#: apps/lingo/models.py:695
|
||||
msgid "Active Items Cell"
|
||||
msgstr "Factures actives"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:709
|
||||
#: apps/lingo/models.py:710
|
||||
msgid "Self declared invoice payment"
|
||||
msgstr "Déclaration manuelle de facture"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:721
|
||||
#: apps/lingo/models.py:722
|
||||
msgid "Indigo/PES v2"
|
||||
msgstr "Indigo/PES v2"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:722
|
||||
#: apps/lingo/models.py:723
|
||||
msgid "ROLMRE"
|
||||
msgstr "ROLMRE"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:729
|
||||
#: apps/lingo/models.py:730
|
||||
msgid "TIPI payment service URL"
|
||||
msgstr "URL du service de paiement TIPI"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:730 apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
|
||||
#: apps/lingo/models.py:731 apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:13
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:8
|
||||
msgid "Regies"
|
||||
msgstr "Régies"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:730
|
||||
#: apps/lingo/models.py:731
|
||||
msgid "separated by commas"
|
||||
msgstr "régies séparées par des virgules"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:731
|
||||
#: apps/lingo/models.py:732
|
||||
msgid "Control protocol"
|
||||
msgstr "Protocole de contrôle"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:733 apps/lingo/models.py:734 apps/lingo/models.py:735
|
||||
#: apps/lingo/models.py:736 apps/lingo/models.py:737 apps/lingo/models.py:738
|
||||
#: apps/lingo/models.py:734 apps/lingo/models.py:735 apps/lingo/models.py:736
|
||||
#: apps/lingo/models.py:737 apps/lingo/models.py:738 apps/lingo/models.py:739
|
||||
msgid "Default value to be used in form"
|
||||
msgstr "Valeur par défaut à utiliser dans le formulaire"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:739
|
||||
#: apps/lingo/models.py:740
|
||||
msgid "Test mode"
|
||||
msgstr "Mode test"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:743
|
||||
#: apps/lingo/models.py:744
|
||||
msgid "TIPI Payment Form"
|
||||
msgstr "Formulaire de paiement TIPI"
|
||||
|
||||
|
@ -1224,75 +1224,75 @@ msgstr ""
|
|||
"Il n'y a encore aucune transaction sur ce site.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:325
|
||||
#: apps/lingo/views.py:328
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Minimal payment amount is %s €."
|
||||
msgstr "Le montant minimal pour les paiement est de %s €."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:330 apps/lingo/views.py:405
|
||||
#: apps/lingo/views.py:333 apps/lingo/views.py:408
|
||||
msgid "Invalid grouping for basket items."
|
||||
msgstr "Regroupement d'éléments de panier invalide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:396
|
||||
#: apps/lingo/views.py:399
|
||||
msgid "Payment requires to be logged in."
|
||||
msgstr "Le paiement nécessite d'être identifié."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:418
|
||||
#: apps/lingo/views.py:421
|
||||
msgid "Invalid grouping for basket items: different capture dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regroupement d'éléments de panier invalide : différentes dates de capture."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:422
|
||||
#: apps/lingo/views.py:425
|
||||
msgid "You must give an email address."
|
||||
msgstr "Vous devez fournir une adresse électronique."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:434
|
||||
#: apps/lingo/views.py:437
|
||||
msgid "No item payment allowed for anonymous users."
|
||||
msgstr "Pas de paiement autorisé pour les usagers anonymes."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:439
|
||||
#: apps/lingo/views.py:442
|
||||
msgid "No item payment allowed as extra fees set."
|
||||
msgstr "Pas de paiement autorisé car il y a des frais supplémentaires définis."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:442
|
||||
#: apps/lingo/views.py:445
|
||||
msgid "Wrong item: payment not allowed."
|
||||
msgstr "Mauvaise sélection : paiement non autorisé."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:602
|
||||
#: apps/lingo/views.py:605
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are sorry but the payment service failed to provide a correct answer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous sommes désolés, le service de paiement n'a pas envoyé une réponse "
|
||||
"valide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:646
|
||||
#: apps/lingo/views.py:649
|
||||
msgid "We are sorry but an error occured when retrieving the invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous sommes désolés mais une erreur a eu lieu à la récupération de la "
|
||||
"facture."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:674
|
||||
#: apps/lingo/views.py:677
|
||||
msgid "No item was found."
|
||||
msgstr "Aucun élément n'a été trouvé."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:704
|
||||
#: apps/lingo/views.py:707
|
||||
msgid "An error occured when removing the item. (no authenticated user)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une erreur a eu lieu lors de la suppression. (pas d'utilisateur authentifié)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:708
|
||||
#: apps/lingo/views.py:711
|
||||
msgid "This item cannot be removed."
|
||||
msgstr "Cet élément ne peut être retiré."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:713
|
||||
#: apps/lingo/views.py:716
|
||||
msgid "An error occured when removing the item."
|
||||
msgstr "Une erreur a eu lieu lors de la suppression."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:737
|
||||
#: apps/lingo/views.py:740
|
||||
msgid "Sorry, the provided amount is invalid."
|
||||
msgstr "Le montant que vous avez entré n'est pas valide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:750
|
||||
#: apps/lingo/views.py:753
|
||||
msgid "Sorry, no invoice were found with that number and amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une facture avec ce numéro et ce montant n'a pu être trouvée. Veuillez "
|
||||
|
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Icône du marqueur"
|
|||
msgid "Icon colour"
|
||||
msgstr "Couleur de l'icône"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:104 data/models.py:1292
|
||||
#: apps/maps/models.py:104 data/models.py:1300
|
||||
msgid "Cache duration"
|
||||
msgstr "Durée de cache"
|
||||
|
||||
|
@ -1729,23 +1729,23 @@ msgstr "Activer la possibilité de s'abonner à des notifications « push »"
|
|||
msgid "External URL"
|
||||
msgstr "URL externe"
|
||||
|
||||
#: apps/pwa/models.py:108 data/models.py:860
|
||||
#: apps/pwa/models.py:109 data/models.py:863
|
||||
msgid "Internal link"
|
||||
msgstr "Lien interne"
|
||||
|
||||
#: apps/pwa/models.py:109
|
||||
#: apps/pwa/models.py:110
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Icône"
|
||||
|
||||
#: apps/pwa/models.py:110 data/models.py:496
|
||||
#: apps/pwa/models.py:111 data/models.py:498
|
||||
msgid "Extra classes for CSS styling"
|
||||
msgstr "Classes supplémentaires pour le style par CSS"
|
||||
|
||||
#: apps/pwa/models.py:114
|
||||
#: apps/pwa/models.py:115
|
||||
msgid "Display notification count"
|
||||
msgstr "Afficher le nombre de notifications"
|
||||
|
||||
#: apps/pwa/models.py:117
|
||||
#: apps/pwa/models.py:118
|
||||
msgid "Use user name as label"
|
||||
msgstr "Utiliser le nom de l'usager comme libellé"
|
||||
|
||||
|
@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Utiliser le code de suivi %s"
|
|||
msgid "Page Contents"
|
||||
msgstr "Contenu des pages"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:127 data/models.py:495
|
||||
#: data/models.py:127 data/models.py:497
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Slug"
|
||||
|
||||
|
@ -2006,12 +2006,11 @@ msgstr "Exclure de la navigation"
|
|||
msgid "Redirect URL"
|
||||
msgstr "URL de redirection"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:139 data/models.py:338 data/models.py:498
|
||||
#: data/models.py:139 data/models.py:338 data/models.py:500
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Publique"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:140 data/models.py:504 manager/forms.py:69
|
||||
#: manager/forms.py:126
|
||||
#: data/models.py:140 data/models.py:506 manager/forms.py:125
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
|
@ -2024,77 +2023,82 @@ msgstr "Image"
|
|||
msgid "Unknown (%s)"
|
||||
msgstr "Inconnu (%s)"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:339
|
||||
#: data/models.py:340 manager/templates/combo/manager_home.html:41
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:125
|
||||
msgid "logged users"
|
||||
msgstr "utilisateurs connectés"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:341
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Private (%s)"
|
||||
msgstr "Privée (%s)"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:457
|
||||
#: data/models.py:459
|
||||
msgid "deletion"
|
||||
msgstr "suppression"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:503
|
||||
#: data/models.py:505
|
||||
msgid "Restrict to unlogged users"
|
||||
msgstr "Restreindre aux utilisateurs non connectés"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:522
|
||||
#: data/models.py:524
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Chargement…"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:796
|
||||
#: data/models.py:798
|
||||
msgid "Fortune"
|
||||
msgstr "Fortune du jour"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:818
|
||||
#: data/models.py:820
|
||||
msgid "Unlock Marker"
|
||||
msgstr "Marqueur de déblocage"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:826
|
||||
#: data/models.py:828
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Profondeur"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:828
|
||||
#: data/models.py:830
|
||||
msgid "Initial Level"
|
||||
msgstr "Niveau initial"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:829
|
||||
#: data/models.py:831
|
||||
msgid "Same as page"
|
||||
msgstr "Identique à la page"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:832
|
||||
#: data/models.py:834
|
||||
msgid "Root Page"
|
||||
msgstr "Page racine"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:837
|
||||
#: data/models.py:839
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:861
|
||||
#: data/models.py:864
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Ancre"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:866
|
||||
#: data/models.py:869
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Lien"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:913
|
||||
#: data/models.py:916
|
||||
msgid "Maximum number of entries"
|
||||
msgstr "Nombre maximum d'entrées"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:920
|
||||
#: data/models.py:923
|
||||
msgid "RSS/Atom Feed"
|
||||
msgstr "Flux RSS/Atom"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:960
|
||||
#: data/models.py:968
|
||||
msgid "Empty label"
|
||||
msgstr "Libellé pour l'option par défaut"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:961 data/models.py:970
|
||||
#: data/models.py:969 data/models.py:978
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:25
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:962
|
||||
#: data/models.py:970
|
||||
msgid ""
|
||||
"Must be a JSON list, containing dictionaries with 3 keys: name, value and "
|
||||
"optionnally roles; name must be a string, value must be a dictionary and "
|
||||
|
@ -2107,70 +2111,70 @@ msgstr ""
|
|||
"rôle. Les noms de rôles permettent de restreindre la visibilité de "
|
||||
"l'élément."
|
||||
|
||||
#: data/models.py:980
|
||||
#: data/models.py:988
|
||||
msgid "it must be a list"
|
||||
msgstr "doit être une liste"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:982
|
||||
#: data/models.py:990
|
||||
msgid "it must be a list of dictionaries"
|
||||
msgstr "doit être une liste de dictionnaires"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:984
|
||||
#: data/models.py:992
|
||||
msgid "permitted keys in the dictionaries are name, roles and value"
|
||||
msgstr "les clés autorisées sont name, roles et value"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:989
|
||||
#: data/models.py:997
|
||||
msgid "roles must be a list"
|
||||
msgstr "roles doit être une liste"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:991
|
||||
#: data/models.py:999
|
||||
msgid "roles must be a list of strings"
|
||||
msgstr "roles doit être une liste de chaînes"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:993
|
||||
#: data/models.py:1001
|
||||
msgid "role's names must be unique in a list of roles"
|
||||
msgstr "les noms de rôle doivent être uniques"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:997
|
||||
#: data/models.py:1005
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "role(s) %s do(es) not exist"
|
||||
msgstr "Le ou les rôles %s n'existent pas"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:999
|
||||
#: data/models.py:1007
|
||||
msgid "name must be a string"
|
||||
msgstr "name doit être une chaîne"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1003
|
||||
#: data/models.py:1011
|
||||
msgid "names must be unique"
|
||||
msgstr "Les noms doivent être uniques"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1009
|
||||
#: data/models.py:1017
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Parameters does not validate the expected schema: %s"
|
||||
msgstr "Les paramètres ne correspondent pas au schéma attendu : %s"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1049
|
||||
#: data/models.py:1057
|
||||
msgid "Same as parent"
|
||||
msgstr "Identique à la page parente"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1282
|
||||
#: data/models.py:1290
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "syntax error: %s"
|
||||
msgstr "erreur de syntaxe : %s"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1289
|
||||
#: data/models.py:1297
|
||||
msgid "Display Template"
|
||||
msgstr "Gabarit d'affichage"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1293
|
||||
#: data/models.py:1301
|
||||
msgid "Force asynchronous mode"
|
||||
msgstr "Forcer le mode asynchrone"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1295
|
||||
#: data/models.py:1303
|
||||
msgid "Variable names"
|
||||
msgstr "Noms des variables"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1296
|
||||
#: data/models.py:1304
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of query-string variables to be copied in template "
|
||||
"context"
|
||||
|
@ -2178,19 +2182,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le "
|
||||
"template (noms séparés par des virgules)"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1298
|
||||
#: data/models.py:1306
|
||||
msgid "Request timeout"
|
||||
msgstr "Expiration des requêtes"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1299
|
||||
#: data/models.py:1307
|
||||
msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout"
|
||||
msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai d'expliration par défaut."
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1304
|
||||
#: data/models.py:1312
|
||||
msgid "JSON Prototype"
|
||||
msgstr "Prototype JSON"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1331
|
||||
#: data/models.py:1339
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Extra"
|
||||
|
||||
|
@ -2203,31 +2207,31 @@ msgstr "Rôles manquants : %s"
|
|||
msgid "Slug must be unique"
|
||||
msgstr "Le slug doit être unique"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:119 manager/templates/combo/manager_edit_cell_block.html:18
|
||||
#: manager/forms.py:118 manager/templates/combo/manager_edit_cell_block.html:18
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Visibilité"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:120
|
||||
#: manager/forms.py:119
|
||||
msgid "Everybody"
|
||||
msgstr "Tout le monde"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:121
|
||||
#: manager/forms.py:120
|
||||
msgid "Logged users"
|
||||
msgstr "Utilisateurs connectés"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:122
|
||||
#: manager/forms.py:121
|
||||
msgid "Unlogged users"
|
||||
msgstr "Utilisateurs non connectés"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:123
|
||||
#: manager/forms.py:122
|
||||
msgid "Users with one of these groups"
|
||||
msgstr "Utilisateurs avec un de ces rôles"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:124
|
||||
#: manager/forms.py:123
|
||||
msgid "Users with none of these groups"
|
||||
msgstr "Utilisateurs sans aucun de ces rôles"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:174
|
||||
#: manager/forms.py:173
|
||||
msgid "Site Export File"
|
||||
msgstr "Fichier d'export de site"
|
||||
|
||||
|
@ -2297,7 +2301,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner et modifier la hiérarchie "
|
||||
"des pages.\n"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/combo/manager_home.html:38
|
||||
#: manager/templates/combo/manager_home.html:37
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:121
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:129
|
||||
msgid "Restricted visibility"
|
||||
msgstr "Visibilité restreinte"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/combo/manager_home.html:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This site doesn't have any page yet. Click on the \"New\" button in the "
|
||||
|
@ -2418,20 +2428,21 @@ msgstr "URL de redirection :"
|
|||
msgid "Picture:"
|
||||
msgstr "Image :"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:115
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:123
|
||||
msgid "Restricted visibility"
|
||||
msgstr "Visibilité restreinte"
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:96
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page is configured as a redirection to the URL \"%(redirect_url)s\", it "
|
||||
"can also be used as a template for the pages behind this URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette page est configurée en tant que redirection vers l'adresse "
|
||||
"« %(redirect_url)s », elle peut également être utilisée comme modèle "
|
||||
"pour cette adresse ou d'autres adresses sous celle-ci."
|
||||
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:119
|
||||
msgid "logged users"
|
||||
msgstr "utilisateurs connectés"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:124
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:130
|
||||
msgid "unlogged users"
|
||||
msgstr "utilisateurs non connectés"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:134
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:140
|
||||
msgid "Add a new cell"
|
||||
msgstr "Ajouter une nouvelle cellule"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue