translation update
This commit is contained in:
parent
aac7f4c63a
commit
7d584ee086
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: combo 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-01 21:05+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-15 18:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-15 20:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:5
|
||||
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:18
|
||||
#: apps/assets/templates/combo/manager_slot_assets.html:5
|
||||
#: apps/assets/templates/combo/manager_slot_assets.html:10 manager/forms.py:269
|
||||
#: apps/assets/templates/combo/manager_slot_assets.html:10 manager/forms.py:279
|
||||
#: manager/templates/combo/manager_edit_cell_block.html:20
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Ressources"
|
||||
|
@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Minimal booking duration is %s"
|
|||
msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
|
||||
|
||||
#: apps/calendar/models.py:32 apps/dataviz/models.py:50
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:89 apps/dataviz/models.py:174
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:89 apps/dataviz/models.py:180
|
||||
#: apps/gallery/models.py:31 apps/gallery/models.py:57
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1156 apps/lingo/models.py:1287 apps/maps/models.py:351
|
||||
#: apps/wcs/models.py:67 apps/wcs/models.py:182 apps/wcs/models.py:777
|
||||
|
@ -317,14 +317,18 @@ msgid "Data Visualisation"
|
|||
msgstr "Visualisation de données"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/forms.py:59
|
||||
msgid "Week"
|
||||
msgstr "Semaine"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/forms.py:60
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mois"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/forms.py:60
|
||||
#: apps/dataviz/forms.py:61
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Année"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/forms.py:61
|
||||
#: apps/dataviz/forms.py:62
|
||||
msgid "Week day"
|
||||
msgstr "Jour de la semaine"
|
||||
|
||||
|
@ -398,31 +402,51 @@ msgstr "%(title)s : %(label)s"
|
|||
msgid "%s (unavailable)"
|
||||
msgstr "%s (indisponible)"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:155 apps/dataviz/models.py:180
|
||||
msgid "Current year"
|
||||
msgstr "Année en cours"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:156 apps/dataviz/models.py:181
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:153
|
||||
msgid "Previous year"
|
||||
msgstr "Année précédente"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:157 apps/dataviz/models.py:182
|
||||
msgid "Current month"
|
||||
msgstr "Mois en cours"
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:154
|
||||
msgid "Current year"
|
||||
msgstr "Année en cours"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:158 apps/dataviz/models.py:183
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:155
|
||||
msgid "Next year"
|
||||
msgstr "Année suivante"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:156
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Mois précédent"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:159 apps/dataviz/models.py:184
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:157
|
||||
msgid "Current month"
|
||||
msgstr "Mois en cours"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:158
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Mois suivant"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:159
|
||||
msgid "Previous week"
|
||||
msgstr "Semaine précédente"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:160
|
||||
msgid "Current week"
|
||||
msgstr "Semaine en cours"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:161
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Semaine suivante"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:162
|
||||
msgid "Free range"
|
||||
msgstr "Plage libre"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:163
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:169
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Données"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:170
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"This list may take a few seconds to be updated, please refresh the page if "
|
||||
"an item is missing."
|
||||
|
@ -430,7 +454,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La liste peut prendre quelques secondes à être mise à jour, vous pouvez "
|
||||
"rafraîchir la page si un élément manque."
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:176
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:182
|
||||
msgid "Filtering (time)"
|
||||
msgstr "Filtrage (temporel)"
|
||||
|
||||
|
@ -526,45 +550,54 @@ msgstr "Cacher les valeurs nulles"
|
|||
msgid "Chart"
|
||||
msgstr "Graphe"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:275 apps/dataviz/views.py:48
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:279 apps/dataviz/views.py:48
|
||||
msgid "Unsupported dataset."
|
||||
msgstr "Pas de prise en charge pour ce jeu de données."
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:278 apps/dataviz/views.py:51
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:282 apps/dataviz/views.py:51
|
||||
msgid "Visualization not found."
|
||||
msgstr "Visualisation non trouvée."
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:281
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:285
|
||||
msgid "No data."
|
||||
msgstr "Pas de données."
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:499
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:518
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:532
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:551
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d jour"
|
||||
msgstr[1] "%d jours"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:534
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:553
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d heure"
|
||||
msgstr[1] "%d heures"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:536
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:555
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(days_string)s and %(hours_string)s"
|
||||
msgstr "%(days_string)s et %(hours_string)s"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:545
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:564
|
||||
msgid "Less than an hour"
|
||||
msgstr "Moins d’une heure"
|
||||
|
||||
#. Translators: This indicates week number followed by year, for example it can yield W2-2021.
|
||||
#. First "W" is the first letter of the word "week" and should be translated accordingly, second
|
||||
#. "W" and "o" are interpreted by Django's date filter and should be left as is. First W is
|
||||
#. backslash escaped to prevent it from being interpreted, translators should refer to Django's
|
||||
#. documentation in order to know if the new letter resulting of translation should be escaped or not.
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:596
|
||||
msgid "\\WW-o"
|
||||
msgstr "\\SW-o"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/views.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown HTTP error: %s"
|
||||
|
@ -779,7 +812,7 @@ msgid "Payment"
|
|||
msgstr "Paiement"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/__init__.py:37 apps/lingo/templates/lingo/manager_base.html:5
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/manager_base.html:10 manager/forms.py:271
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/manager_base.html:10 manager/forms.py:281
|
||||
msgid "Online Payment"
|
||||
msgstr "Paiement en ligne"
|
||||
|
||||
|
@ -1659,7 +1692,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: apps/maps/templates/maps/manager_base.html:5
|
||||
#: apps/maps/templates/maps/manager_base.html:10
|
||||
#: apps/maps/templates/maps/manager_home.html:5
|
||||
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_form.html:14 manager/forms.py:267
|
||||
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_form.html:14 manager/forms.py:277
|
||||
msgid "Maps"
|
||||
msgstr "Cartographie"
|
||||
|
||||
|
@ -2129,7 +2162,7 @@ msgstr "Notifications"
|
|||
msgid "No notifications."
|
||||
msgstr "Aucune notification."
|
||||
|
||||
#: apps/pwa/__init__.py:37 manager/forms.py:268
|
||||
#: apps/pwa/__init__.py:37 manager/forms.py:278
|
||||
msgid "Mobile Application (PWA)"
|
||||
msgstr "Application mobile (PWA)"
|
||||
|
||||
|
@ -2659,7 +2692,7 @@ msgstr "Utiliser le code de suivi %s"
|
|||
msgid "TAR format require output filename parameter"
|
||||
msgstr "Le format TAR requiert le paramètre output"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:93
|
||||
#: data/models.py:93 manager/forms.py:185
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "syntax error: %s"
|
||||
msgstr "erreur de syntaxe : %s"
|
||||
|
@ -2697,7 +2730,7 @@ msgstr "URL de redirection"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Publique"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:200 data/models.py:715 manager/forms.py:216
|
||||
#: data/models.py:200 data/models.py:715 manager/forms.py:226
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
|
@ -2904,59 +2937,59 @@ msgstr "Page inconnue (« %s »)"
|
|||
msgid "TAR file should provide _site.json file"
|
||||
msgstr "Le fichier TAR doit contenir un fichier _site.json"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:61
|
||||
#: manager/forms.py:62
|
||||
msgid "New title"
|
||||
msgstr "Nouveau titre"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:65
|
||||
#: manager/forms.py:66
|
||||
msgid "Also export subpages"
|
||||
msgstr "Inclure les sous-pages dans l’export"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:124
|
||||
#: manager/forms.py:125
|
||||
msgid "Slug must be unique"
|
||||
msgstr "Le slug doit être unique"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:135
|
||||
#: manager/forms.py:136
|
||||
msgid "Bad Regular expression."
|
||||
msgstr "Expression invalide."
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:186
|
||||
#: manager/forms.py:196
|
||||
msgid "Include in navigation menus"
|
||||
msgstr "Inclure dans les menus"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:207 manager/templates/combo/manager_edit_cell_block.html:18
|
||||
#: manager/forms.py:217 manager/templates/combo/manager_edit_cell_block.html:18
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Visibilité"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:209
|
||||
#: manager/forms.py:219
|
||||
msgid "Everybody"
|
||||
msgstr "Tout le monde"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:210
|
||||
#: manager/forms.py:220
|
||||
msgid "Logged users"
|
||||
msgstr "Utilisateurs connectés"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:211
|
||||
#: manager/forms.py:221
|
||||
msgid "Unlogged users"
|
||||
msgstr "Utilisateurs non connectés"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:212
|
||||
#: manager/forms.py:222
|
||||
msgid "Users with one of these groups"
|
||||
msgstr "Utilisateurs avec un de ces rôles"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:213
|
||||
#: manager/forms.py:223
|
||||
msgid "Users with none of these groups"
|
||||
msgstr "Utilisateurs sans aucun de ces rôles"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:262
|
||||
#: manager/forms.py:272
|
||||
msgid "Site Export File"
|
||||
msgstr "Fichier d’export de site"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:266 manager/templates/combo/manager_home.html:5
|
||||
#: manager/forms.py:276 manager/templates/combo/manager_home.html:5
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pages"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:270
|
||||
#: manager/forms.py:280
|
||||
msgid "Assets Files"
|
||||
msgstr "Fichiers de ressources"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue