translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2021-10-19 17:58:19 +02:00
parent 4c7c20ac95
commit 360f47c2d1
1 changed files with 61 additions and 26 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-05 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-05 22:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-19 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -88,6 +88,7 @@ msgstr "Supprimer"
#: manager/templates/combo/page_export.html
#: manager/templates/combo/site_export.html
#: manager/templates/combo/site_import.html
#: manager/templates/combo/site_settings.html
#: manager/templates/combo/snapshot_restore.html
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -319,6 +320,10 @@ msgstr "Année"
msgid "Week day"
msgstr "Jour de la semaine"
#: apps/dataviz/forms.py
msgid "Template does not evaluate to a valid date."
msgstr "Le gabarit na pas fourni une date valide."
#: apps/dataviz/models.py apps/notifications/models.py apps/wcs/models.py
#: data/models.py
msgid "URL"
@ -425,8 +430,12 @@ msgid "Next week"
msgstr "Semaine suivante"
#: apps/dataviz/models.py
msgid "Free range"
msgstr "Plage libre"
msgid "Free range (date)"
msgstr "Plage libre (date)"
#: apps/dataviz/models.py
msgid "Free range (template)"
msgstr "Plage libre (gabarit)"
#: apps/dataviz/models.py
msgid "Data"
@ -452,6 +461,14 @@ msgstr "De"
msgid "To"
msgstr "À"
#: apps/dataviz/models.py
msgid ""
"Template code returning a date. For example, Monday in two weeks would be "
"today|add_days:\"14\"|adjust_to_week_monday."
msgstr ""
"Gabarit fournissant une date. Par exemple le lundi dans deux semaines serait "
"today|add_days:\"14\"|adjust_to_week_monday."
#: apps/dataviz/models.py
msgid "Chart Type"
msgstr "Type de graphe"
@ -774,6 +791,7 @@ msgstr "Nouvelle image"
#: manager/templates/combo/manager_edit_cell_block.html
#: manager/templates/combo/page_add.html
#: manager/templates/combo/page_duplicate.html
#: manager/templates/combo/site_settings.html
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@ -826,6 +844,10 @@ msgstr "Date de début"
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
#: apps/lingo/forms.py
msgid "All regies"
msgstr "Toutes les régies"
#: apps/lingo/manager_views.py
msgid "Please fill additional backend parameters."
msgstr "Veuillez compléter les paramètres de la plateforme."
@ -1407,11 +1429,6 @@ msgstr "Modification de la plateforme de paiement"
msgid "New Payment backend"
msgstr "Nouvelle plateforme de paiement"
#: apps/lingo/templates/lingo/paymentbackend_form.html
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_form.html
msgid "Callback URL:"
msgstr "URL de retour (callback) :"
#: apps/lingo/templates/lingo/paymentbackend_list.html
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html
msgid "Payment backends"
@ -1444,6 +1461,10 @@ msgstr "Modification de la régie"
msgid "New Regie"
msgstr "Nouvelle régie"
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_form.html
msgid "Callback URL:"
msgstr "URL de retour (callback) :"
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_form.html
msgid "Return URL:"
msgstr "URL de retour :"
@ -1532,25 +1553,12 @@ msgid "Items"
msgstr "Éléments"
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
" No transactions found matching \"%(query)s\".\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Aucune transaction correspondant à « %(query)s » trouvée.\n"
" "
msgid "No transactions found matching the current search."
msgstr "Aucune transaction correspondant à la recherche."
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html
msgid ""
"\n"
" This site doesn't have any transaction yet.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Il ny a encore aucune transaction sur ce site.\n"
" "
msgid "This site doesn't have any transaction yet."
msgstr "Il ny a encore aucune transaction sur ce site."
#: apps/lingo/views.py
msgid "Items to pay are missing or are not of the same type (local/remote)."
@ -3001,6 +3009,24 @@ msgstr "%s (cellule JSON)"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: data/models.py
msgid "Initial login page path"
msgstr "Page de première connexion"
#: data/models.py
msgid "Page to redirect to the first time user logs in."
msgstr "Page où rediriger lusager lors de première connexion."
#: data/models.py
msgid "Welcome page path"
msgstr "Page de bienvenue"
#: data/models.py
msgid "Page to redirect to on the first visit, to suggest user to log in."
msgstr ""
"Page où rediriger lors de la première visite, usuellement pour suggérer à "
"lusager de se connecter."
#: data/templates/combo/manager/link-list-cell-form.html
msgid "Links:"
msgstr "Liens :"
@ -3049,6 +3075,10 @@ msgstr "Expression invalide."
msgid "Include in navigation menus"
msgstr "Inclure dans les menus"
#: manager/forms.py
msgid "Apply to subpages"
msgstr "Appliquer aux sous-pages"
#: manager/forms.py manager/templates/combo/manager_edit_cell_block.html
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
@ -3163,6 +3193,11 @@ msgstr "Exporter le site"
msgid "Import Site"
msgstr "Importer un site"
#: manager/templates/combo/manager_home.html
#: manager/templates/combo/site_settings.html
msgid "Site Settings"
msgstr "Paramètres du site"
#: manager/templates/combo/manager_home.html
msgid ""
"\n"