translation update
This commit is contained in:
parent
bd839d1e78
commit
331741a091
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: combo 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-14 13:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 14:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-04 14:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-04 15:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -41,9 +41,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir supprimer ceci ?"
|
|||
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:57
|
||||
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:63
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_confirm_delete.html:13
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_form.html:21
|
||||
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_confirm_delete.html:13
|
||||
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_form.html:26
|
||||
#: manager/templates/combo/cell_form.html:15
|
||||
#: manager/templates/combo/delete_page.html:23
|
||||
#: manager/templates/combo/generic_confirm_delete.html:13
|
||||
|
@ -151,9 +149,9 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
|
|||
#: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:29
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:67 apps/lingo/models.py:604 apps/lingo/models.py:711
|
||||
#: apps/maps/models.py:250 apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:43
|
||||
#: apps/wcs/models.py:124 data/models.py:126 data/models.py:803
|
||||
#: data/models.py:857 data/models.py:903 data/models.py:1216
|
||||
#: data/models.py:1350
|
||||
#: apps/wcs/models.py:124 data/models.py:126 data/models.py:811
|
||||
#: data/models.py:865 data/models.py:911 data/models.py:1230
|
||||
#: data/models.py:1359
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
|
@ -221,9 +219,9 @@ msgid "Data Visualisation"
|
|||
msgstr "Visualisation de données"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:30 apps/dataviz/models.py:68
|
||||
#: apps/notifications/models.py:74 apps/wcs/models.py:44 data/models.py:804
|
||||
#: data/models.py:858 data/models.py:904 data/models.py:1217
|
||||
#: data/models.py:1352
|
||||
#: apps/notifications/models.py:74 apps/wcs/models.py:44 data/models.py:812
|
||||
#: data/models.py:866 data/models.py:912 data/models.py:1231
|
||||
#: data/models.py:1361
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
|
@ -372,7 +370,7 @@ msgstr "Votre compte a été délié avec succès."
|
|||
msgid "Portfolio"
|
||||
msgstr "Porte-documents"
|
||||
|
||||
#: apps/fargo/models.py:31 apps/wcs/models.py:251 apps/wcs/models.py:513
|
||||
#: apps/fargo/models.py:31 apps/wcs/models.py:251 apps/wcs/models.py:517
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Site"
|
||||
|
||||
|
@ -583,7 +581,7 @@ msgstr "Transactions récentes"
|
|||
msgid "Basket Link"
|
||||
msgstr "Lien vers le panier"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:605 data/models.py:715 data/models.py:720
|
||||
#: apps/lingo/models.py:605 data/models.py:723 data/models.py:728
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
|
@ -647,6 +645,8 @@ msgid "TIPI Payment Form"
|
|||
msgstr "Formulaire de paiement TIPI"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:15
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:26
|
||||
#: apps/maps/templates/maps/manager_home.html:17
|
||||
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html:44
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:75
|
||||
msgid "remove"
|
||||
|
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Nouvelle"
|
|||
msgid "(default regie)"
|
||||
msgstr "(régie par défaut)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:31
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This site doesn't have any regie yet. Click on the \"New\" button in the "
|
||||
|
@ -1033,75 +1033,75 @@ msgstr ""
|
|||
"Il n'y a encore aucune transaction sur ce site.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:315
|
||||
#: apps/lingo/views.py:303
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Minimal payment amount is %s €."
|
||||
msgstr "Le montant minimal pour les paiement est de %s €."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:320 apps/lingo/views.py:393
|
||||
#: apps/lingo/views.py:308 apps/lingo/views.py:381
|
||||
msgid "Invalid grouping for basket items."
|
||||
msgstr "Regroupement d'éléments de panier invalide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:384
|
||||
#: apps/lingo/views.py:372
|
||||
msgid "Payment requires to be logged in."
|
||||
msgstr "Le paiement nécessite d'être identifié."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:406
|
||||
#: apps/lingo/views.py:394
|
||||
msgid "Invalid grouping for basket items: different capture dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regroupement d'éléments de panier invalide : différentes dates de capture."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:410
|
||||
#: apps/lingo/views.py:398
|
||||
msgid "You must give an email address."
|
||||
msgstr "Vous devez fournir une adresse électronique."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:422
|
||||
#: apps/lingo/views.py:410
|
||||
msgid "No item payment allowed for anonymous users."
|
||||
msgstr "Pas de paiement autorisé pour les usagers anonymes."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:427
|
||||
#: apps/lingo/views.py:415
|
||||
msgid "No item payment allowed as extra fees set."
|
||||
msgstr "Pas de paiement autorisé car il y a des frais supplémentaires définis."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:430
|
||||
#: apps/lingo/views.py:418
|
||||
msgid "Wrong item: payment not allowed."
|
||||
msgstr "Mauvaise sélection : paiement non autorisé."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:583
|
||||
#: apps/lingo/views.py:571
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are sorry but the payment service failed to provide a correct answer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous sommes désolés, le service de paiement n'a pas envoyé une réponse "
|
||||
"valide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:627
|
||||
#: apps/lingo/views.py:615
|
||||
msgid "We are sorry but an error occured when retrieving the invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous sommes désolés mais une erreur a eu lieu à la récupération de la "
|
||||
"facture."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:655
|
||||
#: apps/lingo/views.py:643
|
||||
msgid "No item was found."
|
||||
msgstr "Aucun élément n'a été trouvé."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:685
|
||||
#: apps/lingo/views.py:673
|
||||
msgid "An error occured when removing the item. (no authenticated user)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une erreur a eu lieu lors de la suppression. (pas d'utilisateur authentifié)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:689
|
||||
#: apps/lingo/views.py:677
|
||||
msgid "This item cannot be removed."
|
||||
msgstr "Cet élément ne peut être retiré."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:694
|
||||
#: apps/lingo/views.py:682
|
||||
msgid "An error occured when removing the item."
|
||||
msgstr "Une erreur a eu lieu lors de la suppression."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:718
|
||||
#: apps/lingo/views.py:706
|
||||
msgid "Sorry, the provided amount is invalid."
|
||||
msgstr "Le montant que vous avez entré n'est pas valide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:731
|
||||
#: apps/lingo/views.py:719
|
||||
msgid "Sorry, no invoice were found with that number and amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une facture avec ce numéro et ce montant n'a pu être trouvée. Veuillez "
|
||||
|
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Icône du marqueur"
|
|||
msgid "Icon colour"
|
||||
msgstr "Couleur de l'icône"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:104 data/models.py:1220
|
||||
#: apps/maps/models.py:104 data/models.py:1234
|
||||
msgid "Cache duration"
|
||||
msgstr "Durée de cache"
|
||||
|
||||
|
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Couches cartographiques"
|
|||
msgid "Map"
|
||||
msgstr "Carte"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/templates/maps/manager_home.html:22
|
||||
#: apps/maps/templates/maps/manager_home.html:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This site doesn't have any layer yet. Click on the \"New\" button in the "
|
||||
|
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Portable"
|
|||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Commentaires"
|
||||
|
||||
#: apps/momo/models.py:60 profile/__init__.py:46
|
||||
#: apps/momo/models.py:60 profile/__init__.py:55
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Utilisateurs"
|
||||
|
||||
|
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Une erreur est survenue lors de la récuperation des newsletters. Veuillez "
|
||||
"essayer plus tard."
|
||||
|
||||
#: apps/newsletters/forms.py:50
|
||||
#: apps/newsletters/forms.py:51
|
||||
msgid "An error occured while getting subscriptions. Please try later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une erreur est survenue lors de la récuperation des vos abonnements. "
|
||||
|
@ -1650,11 +1650,11 @@ msgstr "Inclure un bouton pour réessayer"
|
|||
msgid "External URL"
|
||||
msgstr "URL externe"
|
||||
|
||||
#: apps/pwa/models.py:79 data/models.py:806
|
||||
#: apps/pwa/models.py:79 data/models.py:814
|
||||
msgid "Internal link"
|
||||
msgstr "Lien interne"
|
||||
|
||||
#: apps/pwa/models.py:81 data/models.py:479
|
||||
#: apps/pwa/models.py:81 data/models.py:487
|
||||
msgid "Extra classes for CSS styling"
|
||||
msgstr "Classes supplémentaires pour le style par CSS"
|
||||
|
||||
|
@ -1694,6 +1694,10 @@ msgstr "Réessayer"
|
|||
msgid "Search Services"
|
||||
msgstr "Services de recherche"
|
||||
|
||||
#: apps/search/templates/combo/search-cell-results.html:15
|
||||
msgid "…no result found."
|
||||
msgstr "Aucun résultat."
|
||||
|
||||
#: apps/usersearch/__init__.py:22
|
||||
msgid "Backoffice User Search"
|
||||
msgstr "Recherche d'usager backoffice"
|
||||
|
@ -1750,7 +1754,7 @@ msgstr "Cache de l'URL"
|
|||
msgid "Category Link"
|
||||
msgstr "Lien vers une catégorie"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:262 apps/wcs/models.py:522
|
||||
#: apps/wcs/models.py:262 apps/wcs/models.py:526
|
||||
msgid "All Sites"
|
||||
msgstr "Tous les sites"
|
||||
|
||||
|
@ -1758,12 +1762,12 @@ msgstr "Tous les sites"
|
|||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Catégories"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:304 apps/wcs/models.py:335
|
||||
#: apps/wcs/models.py:304 apps/wcs/models.py:337
|
||||
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/current_forms.html:3
|
||||
msgid "Current Forms"
|
||||
msgstr "Demandes en cours"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:305 apps/wcs/models.py:333
|
||||
#: apps/wcs/models.py:305 apps/wcs/models.py:335
|
||||
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/user_done_forms.html:3
|
||||
msgid "Done Forms"
|
||||
msgstr "Demandes terminées"
|
||||
|
@ -1772,59 +1776,59 @@ msgstr "Demandes terminées"
|
|||
msgid "User Forms"
|
||||
msgstr "Demandes de l'usager"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:331 apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:3
|
||||
#: apps/wcs/models.py:333 apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:3
|
||||
msgid "All Forms"
|
||||
msgstr "Toutes les demandes"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:385 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:3
|
||||
#: apps/wcs/models.py:387 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:3
|
||||
msgid "Current Drafts"
|
||||
msgstr "Brouillons en cours"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:409
|
||||
#: apps/wcs/models.py:413
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordre"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:411
|
||||
#: apps/wcs/models.py:415
|
||||
msgid "Default (alphabetical)"
|
||||
msgstr "Par défaut (alphabétique)"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:412
|
||||
#: apps/wcs/models.py:416
|
||||
msgid "Popularity"
|
||||
msgstr "Popularité"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:413
|
||||
#: apps/wcs/models.py:417
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manuel"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:415
|
||||
#: apps/wcs/models.py:419
|
||||
msgid "Manual Order"
|
||||
msgstr "Ordre manuel"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:416
|
||||
#: apps/wcs/models.py:420
|
||||
msgid "Use drag and drop to reorder forms"
|
||||
msgstr "L'ordre des démarches se modifie par drag'n drop."
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:417
|
||||
#: apps/wcs/models.py:421
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limite"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:421
|
||||
#: apps/wcs/models.py:425
|
||||
msgid "Forms of Category"
|
||||
msgstr "Démarches d'une catégorie"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:507 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3
|
||||
#: apps/wcs/models.py:511 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3
|
||||
msgid "Form Categories"
|
||||
msgstr "Catégories de démarches"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:517
|
||||
#: apps/wcs/models.py:521
|
||||
msgid "Tracking Code Input"
|
||||
msgstr "Entrée de code de suivi"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:543
|
||||
#: apps/wcs/models.py:547
|
||||
msgid "Backoffice Submission"
|
||||
msgstr "Saisie backoffice"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:551
|
||||
#: apps/wcs/models.py:555
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Divers"
|
||||
|
||||
|
@ -1869,7 +1873,7 @@ msgstr "Utiliser le code de suivi %s"
|
|||
msgid "Page Contents"
|
||||
msgstr "Contenu des pages"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:127 data/models.py:478
|
||||
#: data/models.py:127 data/models.py:486
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Slug"
|
||||
|
||||
|
@ -1897,89 +1901,94 @@ msgstr "Exclure de la navigation"
|
|||
msgid "Redirect URL"
|
||||
msgstr "URL de redirection"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:139 data/models.py:325 data/models.py:481
|
||||
#: data/models.py:139 data/models.py:333 data/models.py:489
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Publique"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:140 data/models.py:487 manager/forms.py:116
|
||||
#: data/models.py:140 data/models.py:495 manager/forms.py:116
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:143 settings.py:316
|
||||
#: data/models.py:143 settings.py:320
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
msgstr "Image"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:326
|
||||
#: data/models.py:239
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown (%s)"
|
||||
msgstr "Inconnu (%s)"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:334
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Private (%s)"
|
||||
msgstr "Privée (%s)"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:440
|
||||
#: data/models.py:448
|
||||
msgid "deletion"
|
||||
msgstr "suppression"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:486
|
||||
#: data/models.py:494
|
||||
msgid "Restrict to unlogged users"
|
||||
msgstr "Restreindre aux utilisateurs non connectés"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:503
|
||||
#: data/models.py:511
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Chargement…"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:742
|
||||
#: data/models.py:750
|
||||
msgid "Fortune"
|
||||
msgstr "Fortune du jour"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:764
|
||||
#: data/models.py:772
|
||||
msgid "Unlock Marker"
|
||||
msgstr "Marqueur de déblocage"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:772
|
||||
#: data/models.py:780
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Profondeur"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:774
|
||||
#: data/models.py:782
|
||||
msgid "Initial Level"
|
||||
msgstr "Niveau initial"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:775
|
||||
#: data/models.py:783
|
||||
msgid "Same as page"
|
||||
msgstr "Identique à la page"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:778
|
||||
#: data/models.py:786
|
||||
msgid "Root Page"
|
||||
msgstr "Page racine"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:783
|
||||
#: data/models.py:791
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:807
|
||||
#: data/models.py:815
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Ancre"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:812
|
||||
#: data/models.py:820
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Lien"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:859
|
||||
#: data/models.py:867
|
||||
msgid "Maximum number of entries"
|
||||
msgstr "Nombre maximum d'entrées"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:865
|
||||
#: data/models.py:873
|
||||
msgid "RSS/Atom Feed"
|
||||
msgstr "Flux RSS/Atom"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:905
|
||||
#: data/models.py:913
|
||||
msgid "Empty label"
|
||||
msgstr "Libellé pour l'option par défaut"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:906 data/models.py:915
|
||||
#: data/models.py:914 data/models.py:923
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:25
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:907
|
||||
#: data/models.py:915
|
||||
msgid ""
|
||||
"Must be a JSON list, containing dictionaries with 3 keys: name, value and "
|
||||
"optionnally roles; name must be a string, value must be a dictionary and "
|
||||
|
@ -1992,65 +2001,65 @@ msgstr ""
|
|||
"rôle. Les noms de rôles permettent de restreindre la visibilité de "
|
||||
"l'élément."
|
||||
|
||||
#: data/models.py:925
|
||||
#: data/models.py:933
|
||||
msgid "it must be a list"
|
||||
msgstr "doit être une liste"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:927
|
||||
#: data/models.py:935
|
||||
msgid "it must be a list of dictionaries"
|
||||
msgstr "doit être une liste de dictionnaires"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:929
|
||||
#: data/models.py:937
|
||||
msgid "permitted keys in the dictionaries are name, roles and value"
|
||||
msgstr "les clés autorisées sont name, roles et value"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:934
|
||||
#: data/models.py:942
|
||||
msgid "roles must be a list"
|
||||
msgstr "roles doit être une liste"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:936
|
||||
#: data/models.py:944
|
||||
msgid "roles must be a list of strings"
|
||||
msgstr "roles doit être une liste de chaînes"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:938
|
||||
#: data/models.py:946
|
||||
msgid "role's names must be unique in a list of roles"
|
||||
msgstr "les noms de rôle doivent être uniques"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:942
|
||||
#: data/models.py:950
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "role(s) %s do(es) not exist"
|
||||
msgstr "Le ou les rôles %s n'existent pas"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:944
|
||||
#: data/models.py:952
|
||||
msgid "name must be a string"
|
||||
msgstr "name doit être une chaîne"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:948
|
||||
#: data/models.py:956
|
||||
msgid "names must be unique"
|
||||
msgstr "Les noms doivent être uniques"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:954
|
||||
#: data/models.py:962
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Parameters does not validate the expected schema: %s"
|
||||
msgstr "Les paramètres ne correspondent pas au schéma attendu : %s"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:994
|
||||
#: data/models.py:1002
|
||||
msgid "Same as parent"
|
||||
msgstr "Identique à la page parente"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1218
|
||||
#: data/models.py:1232
|
||||
msgid "Display Template"
|
||||
msgstr "Gabarit d'affichage"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1221
|
||||
#: data/models.py:1235
|
||||
msgid "Force asynchronous mode"
|
||||
msgstr "Forcer le mode asynchrone"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1223
|
||||
#: data/models.py:1237
|
||||
msgid "Variable names"
|
||||
msgstr "Noms des variables"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1224
|
||||
#: data/models.py:1238
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of query-string variables to be copied in template "
|
||||
"context"
|
||||
|
@ -2058,19 +2067,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le "
|
||||
"template (noms séparés par des virgules)"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1226
|
||||
#: data/models.py:1240
|
||||
msgid "Request timeout"
|
||||
msgstr "Expiration des requêtes"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1227
|
||||
#: data/models.py:1241
|
||||
msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout"
|
||||
msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai d'expliration par défaut."
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1230
|
||||
#: data/models.py:1244
|
||||
msgid "JSON Feed"
|
||||
msgstr "Fil JSON"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1257
|
||||
#: data/models.py:1271
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Extra"
|
||||
|
||||
|
@ -2333,8 +2342,8 @@ msgid ""
|
|||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Êtes-vous sûr·e de vouloir restaurer l'instantané %(snapshot_id)s de la page "
|
||||
"(du %(date)s) ?\n"
|
||||
" Êtes-vous sûr·e de vouloir restaurer l'instantané %(snapshot_id)s de la "
|
||||
"page (du %(date)s) ?\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: manager/templates/combo/snapshot_restore.html:26
|
||||
|
@ -2424,7 +2433,7 @@ msgstr "Édition « %(site_title)s »"
|
|||
msgid "Content Management"
|
||||
msgstr "Gestion de contenu"
|
||||
|
||||
#: profile/__init__.py:26 profile/models.py:41
|
||||
#: profile/__init__.py:33 profile/models.py:41
|
||||
#: profile/templates/combo/profile.html:4
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
@ -2494,73 +2503,70 @@ msgstr "Pied de page"
|
|||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Barre latérale"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:124
|
||||
#: public/views.py:120
|
||||
msgid "Error sending data."
|
||||
msgstr "Erreur à l'envoi des données."
|
||||
|
||||
#: public/views.py:300
|
||||
#: public/views.py:305
|
||||
msgid "Style Demo"
|
||||
msgstr "Démonstration des styles"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:331
|
||||
#: public/views.py:336
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Sélectionner"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:342
|
||||
#: public/views.py:347
|
||||
msgid "Success notice"
|
||||
msgstr "Message de succès"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:343
|
||||
#: public/views.py:348
|
||||
msgid "Info notice"
|
||||
msgstr "Message d'information"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:344
|
||||
#: public/views.py:349
|
||||
msgid "Warning notice"
|
||||
msgstr "Message d'avertissement"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:345
|
||||
#: public/views.py:350
|
||||
msgid "Error notice"
|
||||
msgstr "Message d'erreur"
|
||||
|
||||
#: settings.py:197
|
||||
#: settings.py:201
|
||||
msgid "One column"
|
||||
msgstr "Une colonne"
|
||||
|
||||
#: settings.py:201
|
||||
#: settings.py:205
|
||||
msgid "One column + sidebar"
|
||||
msgstr "Une colonne et une barre latérale"
|
||||
|
||||
#: settings.py:205
|
||||
#: settings.py:209
|
||||
msgid "Two columns"
|
||||
msgstr "Deux colonnes"
|
||||
|
||||
#: settings.py:209
|
||||
#: settings.py:213
|
||||
msgid "Two columns + sidebar"
|
||||
msgstr "Deux colonnes et une barre latérale"
|
||||
|
||||
#: settings.py:212
|
||||
#: settings.py:216
|
||||
msgid "Left column"
|
||||
msgstr "Colonne de gauche"
|
||||
|
||||
#: settings.py:212
|
||||
#: settings.py:216
|
||||
msgid "Right column"
|
||||
msgstr "Colonne de droite"
|
||||
|
||||
#: settings.py:215
|
||||
#: settings.py:219
|
||||
msgid "Home page"
|
||||
msgstr "Page d'accueil"
|
||||
|
||||
#: settings.py:218
|
||||
#: settings.py:222
|
||||
msgid "Top banner"
|
||||
msgstr "Bandeau"
|
||||
|
||||
#: settings.py:218
|
||||
#: settings.py:222
|
||||
msgid "Middle column"
|
||||
msgstr "Colonne du milieu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown (%s)"
|
||||
#~ msgstr "Inconnu (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restrict to logged-in users"
|
||||
#~ msgstr "Restreindre aux utilisateurs connectés"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue