translation update

This commit is contained in:
Thomas NOËL 2015-05-29 19:06:36 +02:00
parent 839c21715c
commit 9371caf58c
1 changed files with 90 additions and 59 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 18:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 11:36+0100\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
@ -16,95 +16,84 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: apps/publik/templates/combo/manager_base.html:18
#: apps/publik/templates/combo/manager_base2.html:18
#: manager/templates/combo/manager_base.html:17
msgid "Management"
msgstr "Gestion"
#: apps/publik/templates/combo/manager_base.html:25
#: apps/publik/templates/combo/manager_base2.html:25
#: manager/templates/combo/manager_base.html:24
msgid "Portal Management"
msgstr "Gestion du portail"
#: apps/wcs/models.py:40
#: apps/wcs/models.py:36
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
#: apps/wcs/models.py:42 apps/wcs/models.py:83 data/models.py:53
#: apps/wcs/models.py:38 apps/wcs/models.py:85 data/models.py:54
#: data/models.py:443
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: apps/wcs/models.py:43
#: apps/wcs/models.py:39 data/models.py:444
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: apps/wcs/models.py:48
#: apps/wcs/models.py:45
msgid "Form Link"
msgstr "Lien vers un formulaire"
#: apps/wcs/models.py:81
#: apps/wcs/models.py:83
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: apps/wcs/models.py:84
#: apps/wcs/models.py:86
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: apps/wcs/models.py:85
#: apps/wcs/models.py:87
msgid "Cached URL"
msgstr "Cache de l'URL"
#: apps/wcs/models.py:114
#: apps/wcs/models.py:115
msgid "Category Link"
msgstr "Lien vers une catégorie"
#: apps/wcs/models.py:194 apps/wcs/models.py:303
#: apps/wcs/models.py:191 apps/wcs/models.py:300
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: apps/wcs/models.py:202
#: apps/wcs/models.py:199
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: apps/wcs/models.py:222 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_forms.html:2
#: apps/wcs/models.py:219 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_forms.html:2
msgid "Current Forms"
msgstr "Démarches en cours"
#: apps/wcs/models.py:232 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:2
#: apps/wcs/models.py:229 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:2
msgid "Current Drafts"
msgstr "Brouillons en cours"
#: apps/wcs/models.py:237
#: apps/wcs/models.py:234
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: apps/wcs/models.py:239
#: apps/wcs/models.py:236
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
#: apps/wcs/models.py:240
#: apps/wcs/models.py:237
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alphabétique"
#: apps/wcs/models.py:241
#: apps/wcs/models.py:238
msgid "Popularity"
msgstr "Popularité"
#: apps/wcs/models.py:242
#: apps/wcs/models.py:239
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
#: apps/wcs/models.py:246
#: apps/wcs/models.py:243
msgid "Forms of Category"
msgstr "Formulaires d'une catégorie"
#: apps/wcs/models.py:291 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:2
#: apps/wcs/models.py:288 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:2
msgid "Form Categories"
msgstr "Catégories de formulaires"
#: apps/wcs/models.py:307
#: apps/wcs/models.py:304
msgid "Tracking Code Input"
msgstr "Entrée de code de suivi"
@ -135,55 +124,67 @@ msgstr "ex: CNPHNTFB"
msgid "Submit"
msgstr "Valider"
#: data/models.py:54 data/models.py:212
#: data/models.py:55 data/models.py:213
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: data/models.py:55
#: data/models.py:56
msgid "Template"
msgstr "Modèle de page"
#: data/models.py:58
#: data/models.py:59
msgid "Exclude from navigation"
msgstr "Exclure de la navigation"
#: data/models.py:59
#: data/models.py:60
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de redirection"
#: data/models.py:61 data/models.py:156 data/models.py:214
#: data/models.py:62 data/models.py:157 data/models.py:215
msgid "Public"
msgstr "Publique"
#: data/models.py:62 data/models.py:215
#: data/models.py:63 data/models.py:216
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: data/models.py:157
#: data/models.py:158
#, python-format
msgid "Private (%s)"
msgstr "Privée (%s)"
#: data/models.py:334 data/models.py:337
#: data/models.py:348 data/models.py:351
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: data/models.py:358
#: data/models.py:367
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune du jour"
#: data/models.py:375
#: data/models.py:384
msgid "Unlock Marker"
msgstr "Marqueur de déblocage"
#: data/models.py:421
#: data/models.py:430
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"
#: data/models.py:425
#: data/models.py:434
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: data/models.py:446
msgid "Internal link"
msgstr "Lien interne"
#: data/models.py:447
msgid "Anchor"
msgstr "Ancre"
#: data/models.py:452
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: manager/forms.py:40
msgid "Slug must be unique"
msgstr "Le slug doit être unique"
@ -192,28 +193,28 @@ msgstr "Le slug doit être unique"
msgid "Site Export File"
msgstr "Fichier d'export de site"
#: manager/templates/combo/cell_form.html:7
#: manager/templates/combo/cell_form.html:8
msgid "There are no options for this cell."
msgstr "Il n'y a pas d'option pour cette cellule."
#: manager/templates/combo/cell_form.html:10
#: manager/templates/combo/cell_form.html:13
#: manager/templates/combo/manager_assets.html:47
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: manager/templates/combo/cell_form.html:11
#: manager/templates/combo/cell_form.html:14
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
#: manager/templates/combo/cell_form.html:12
#: manager/templates/combo/cell_form.html:15
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: manager/templates/combo/cell_form.html:13
#: manager/templates/combo/cell_form.html:16
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: manager/templates/combo/cell_form.html:15
#: manager/templates/combo/cell_form.html:18
#: manager/templates/combo/cell_options.html:14
#: manager/templates/combo/cell_visibility.html:14
#: manager/templates/combo/page_add.html:18
@ -265,6 +266,14 @@ msgstr ""
" Ce site n'a pas encore de ressources. Vous pouvez en ajouter directement "
"lors de l'édition des pages, dans la fenêtre de transfert d'images."
#: manager/templates/combo/manager_base.html:17
msgid "Management"
msgstr "Gestion"
#: manager/templates/combo/manager_base.html:24
msgid "Portal Management"
msgstr "Gestion du portail"
#: manager/templates/combo/manager_home.html:5
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
@ -274,16 +283,12 @@ msgid "New"
msgstr "Nouvelle"
#: manager/templates/combo/manager_home.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Site Export File"
msgid "Export Site"
msgstr "Fichier d'export de site"
msgstr "Exporter le site"
#: manager/templates/combo/manager_home.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Import"
msgid "Import Site"
msgstr "Importer"
msgstr "Importer un site"
#: manager/templates/combo/manager_home.html:30
msgid ""
@ -361,15 +366,41 @@ msgstr "S'identifier"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: manager/views.py:316
#: manager/views.py:321
#, python-format
msgid "Editing %(site_title)s"
msgstr "Édition %(site_title)s"
#: manager/views.py:318
#: manager/views.py:323
msgid "Content Management"
msgstr "Gestion de contenu"
#: public/templates/combo/deferred-cell.html:3
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement…"
#: public/templates/combo/empty_site.html:50
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenue !"
#: public/templates/combo/empty_site.html:51
msgid ""
"\n"
"<p>\n"
"Your installation of Combo was successful and you can now play with it\n"
"to your heart's content. It is currently empty, your first move should\n"
"probably be to head to the management interface to add some pages.\n"
"</p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<p>\n"
"Votre installation de Combo fonctionne et vous pouvez maintenant y dire\n"
"ce que vous avez sur le cœur. Le site est actuellement vide, la première\n"
"chose à faire est certainement de vous rendre dans l'interface de gestion\n"
"pour ajouter quelques pages.\n"
"</p>\n"
" "
#~ msgid "Homepage"
#~ msgstr "Accueil"