translation update
This commit is contained in:
parent
04d5324dc2
commit
ed85d7122b
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: chrono 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-13 19:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-07 09:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 17:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
|
@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Événements"
|
|||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "Rendez-vous"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:61 agendas/models.py:247 agendas/models.py:288
|
||||
#: agendas/models.py:415
|
||||
#: agendas/models.py:61 agendas/models.py:249 agendas/models.py:290
|
||||
#: agendas/models.py:417
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Libellé"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:62 agendas/models.py:248 agendas/models.py:416
|
||||
#: agendas/models.py:62 agendas/models.py:250 agendas/models.py:418
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
msgstr "identifiant"
|
||||
|
||||
|
@ -50,99 +50,99 @@ msgstr "Délai de réservation maximal (en jours)"
|
|||
msgid "Edit Role"
|
||||
msgstr "Rôle d'édition"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:71 manager/forms.py:56
|
||||
#: agendas/models.py:72 manager/forms.py:56
|
||||
msgid "View Role"
|
||||
msgstr "Rôle de visualisation"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:148
|
||||
#: agendas/models.py:150
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing \"%s\" role"
|
||||
msgstr "Rôle « %s » manquant"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:186
|
||||
#: agendas/models.py:188
|
||||
msgid "Week day"
|
||||
msgstr "Jour de la semaine"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:187
|
||||
#: agendas/models.py:189
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Début"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:188
|
||||
#: agendas/models.py:190
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:249
|
||||
#: agendas/models.py:251
|
||||
msgid "Duration (in minutes)"
|
||||
msgstr "Durée (en minutes)"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:284
|
||||
#: agendas/models.py:286
|
||||
msgid "Date/time"
|
||||
msgstr "Date et heure"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:285
|
||||
#: agendas/models.py:287
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Places"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:287
|
||||
#: agendas/models.py:289
|
||||
msgid "Places in waiting list"
|
||||
msgstr "Places dans la liste d'attente"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:289
|
||||
#: agendas/models.py:291
|
||||
msgid "Optional label to identify this date."
|
||||
msgstr "Libellé optionnel pour identifier la date."
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:418
|
||||
#: agendas/models.py:420
|
||||
msgid "URL to fetch time period exceptions from"
|
||||
msgstr "Adresse à laquelle récupérer les exceptions"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:484
|
||||
#: agendas/models.py:486
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve remote calendar (HTTP error %s)."
|
||||
msgstr "Erreur à la récupération du calendrier distant (Erreur HTTP %s)."
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:486
|
||||
#: agendas/models.py:488
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve remote calendar (%s)."
|
||||
msgstr "Erreur à la récupération du calendrier distant (%s)."
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:497
|
||||
#: agendas/models.py:499
|
||||
msgid "File format is invalid."
|
||||
msgstr "Le format de fichier n'est pas reconnu."
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:502
|
||||
#: agendas/models.py:504
|
||||
msgid "The file doesn't contain any events."
|
||||
msgstr "Le fichier ne contient aucun événement."
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:510
|
||||
#: agendas/models.py:512
|
||||
msgid "Exception"
|
||||
msgstr "Exception"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:518
|
||||
#: agendas/models.py:520
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Event \"%s\" has no start date."
|
||||
msgstr "L'événement « %s » n'a pas de date de début."
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:606
|
||||
#: agendas/models.py:608
|
||||
msgid "External ID"
|
||||
msgstr "Identifiant externe"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:607
|
||||
#: agendas/models.py:609
|
||||
msgid "Optional Label"
|
||||
msgstr "Libellé optionnel"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:608
|
||||
#: agendas/models.py:610
|
||||
msgid "Exception start time"
|
||||
msgstr "Début de l'exception"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:609
|
||||
#: agendas/models.py:611
|
||||
msgid "Exception end time"
|
||||
msgstr "Fin de l'exception"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:611
|
||||
#: agendas/models.py:613
|
||||
msgid "Recurrence ID"
|
||||
msgstr "ID de la récurrence"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:645
|
||||
#: agendas/models.py:647
|
||||
msgid "One or several bookings exists within this time slot."
|
||||
msgstr "Des réservatons existent dans cette période."
|
||||
|
||||
|
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Format de fichier invalide."
|
|||
msgid "Invalid file format. (line %d)"
|
||||
msgstr "Format de fichier invalide. (ligne %d)"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:175
|
||||
#: manager/forms.py:175 manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "date"
|
||||
|
||||
|
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Délai de réservation maximal :"
|
|||
#: manager/templates/chrono/manager_base.html:13
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_base.html:19
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_base.html:29
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_home.html:5 manager/views.py:795
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_home.html:5 manager/views.py:802
|
||||
msgid "Agendas"
|
||||
msgstr "Agendas"
|
||||
|
||||
|
@ -560,6 +560,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit Meeting Type"
|
||||
msgstr "Modification du type de rendez-vous"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1
|
||||
msgid "time"
|
||||
msgstr "heure"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1
|
||||
msgid "number of places"
|
||||
msgstr "nombre de places"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1
|
||||
msgid "number of places in waiting list"
|
||||
msgstr "nombre de places dans la liste d'attente"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "libellé"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:2
|
||||
msgid "example event"
|
||||
msgstr "exemple d'événement"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:14
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:25
|
||||
msgid "New time period exception"
|
||||
|
@ -616,12 +636,12 @@ msgid_plural "%(count)d agendas have been updated."
|
|||
msgstr[0] "Un agenda a été mis à jour."
|
||||
msgstr[1] "%(count)d agendas ont été mis à jour."
|
||||
|
||||
#: manager/views.py:588
|
||||
#: manager/views.py:596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d events have been imported."
|
||||
msgstr "%d événements ont été importés."
|
||||
|
||||
#: manager/views.py:784
|
||||
#: manager/views.py:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An exception has been imported."
|
||||
msgid_plural "%(count)d exceptions have been imported."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue