translation update

This commit is contained in:
Lauréline Guérin 2022-07-19 23:06:12 +02:00
parent 19dbca495f
commit ecc9c3df28
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 1FAB9B9B4F93D473
1 changed files with 39 additions and 15 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chrono 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 07:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-19 23:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 09:00+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
@ -1473,8 +1473,8 @@ msgid "Add a page break before each grouper"
msgstr "Ajouter un saut de page avant chaque groupe"
#: manager/forms.py
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
msgid "Date display"
msgstr "Affichage des dates"
#: manager/forms.py
msgid "All on the same page"
@ -1496,6 +1496,18 @@ msgstr "Personnalisé"
msgid "Number of dates per page"
msgstr "nombre de dates par page"
#: manager/forms.py
msgid "Activity display"
msgstr "Affichage des activités"
#: manager/forms.py
msgid "In line"
msgstr "En ligne"
#: manager/forms.py
msgid "In column"
msgstr "En colonne"
#: manager/forms.py
msgid "PDF orientation"
msgstr "Orientation du PDF"
@ -1936,6 +1948,8 @@ msgid "Notification settings"
msgstr "Paramétrage des notifications"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_open_events.html
#: manager/templates/chrono/manager_event_detail.html
#: manager/templates/chrono/manager_event_timesheet.html
#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_day_view.html
#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_month_view.html
#: manager/templates/chrono/manager_events_timesheet.html
@ -2506,19 +2520,24 @@ msgstr "%(label)s : une notification sera envoyée à %(display_value)s."
msgid "Notifications are disabled for this agenda."
msgstr "Les notifications sont désactivées pour cet agenda."
#: manager/templates/chrono/manager_events_timesheet.html
#: manager/templates/chrono/manager_events_timesheet_form_fragment.html
msgid "Timesheet configuration"
msgstr "Configuration de la feuille de présence"
#: manager/templates/chrono/manager_events_timesheet.html
#: manager/templates/chrono/manager_events_timesheet_form_fragment.html
msgid "See timesheet"
msgstr "Voir la feuille de présence"
#: manager/templates/chrono/manager_events_timesheet.html
#: manager/templates/chrono/manager_events_timesheet_form_fragment.html
msgid "Get PDF file"
msgstr "Télécharger le PDF"
#: manager/templates/chrono/manager_events_timesheet.html
#: manager/templates/chrono/manager_events_timesheet_fragment.html
#, python-format
msgid "Timesheet - %(event)s - %(event_date)s"
msgstr "Feuille de présence - %(event)s - %(event_date)s"
#: manager/templates/chrono/manager_events_timesheet_fragment.html
#: manager/templates/chrono/manager_events_timesheet_pdf.html
#, python-format
msgid "Timesheet from %(start)s to %(end)s"
@ -2536,6 +2555,11 @@ msgstr "Nom"
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
#: manager/templates/chrono/manager_events_timesheet_fragment.html
#, python-format
msgid "%(event)s of %(date)s"
msgstr "%(event)s du %(date)s"
#: manager/templates/chrono/manager_events_type_form.html
msgid "New events type"
msgstr "Nouveau type dévénement"
@ -2856,14 +2880,18 @@ msgstr "Les règles de garde ne sont pas complètes."
msgid "Custody rules"
msgstr "Règles de garde"
#: manager/templates/chrono/manager_shared_custody_agenda_settings.html
msgid "This agenda doesn't have any custody rules yet."
msgstr "Cet agenda na pas de règle de garde configurée."
#: manager/templates/chrono/manager_shared_custody_agenda_settings.html
msgid "Custody rules during holidays"
msgstr "Règles de garde pendant les vacances"
#: manager/templates/chrono/manager_shared_custody_agenda_settings.html
msgid "Exceptional custody periods"
msgstr "Périodes de garde exceptionnelles"
#: manager/templates/chrono/manager_shared_custody_agenda_settings.html
msgid "This agenda doesn't have any custody rules yet."
msgstr "Cet agenda na pas de règle de garde configurée."
#: manager/templates/chrono/manager_shared_custody_agenda_settings.html
msgid ""
"This agenda doesn't specify any custody rules during holidays. It means "
@ -2872,10 +2900,6 @@ msgstr ""
"Cet agenda na pas de règle de garde configurée pendant les vacances. Cela "
"signifie que les règles de garde habituelles s'appliqueront."
#: manager/templates/chrono/manager_shared_custody_agenda_settings.html
msgid "Exceptional custody periods"
msgstr "Périodes de garde exceptionnelles"
#: manager/templates/chrono/manager_shared_custody_agenda_settings.html
msgid ""
"This agenda doesn't have any custody period. They can be used to specify "