translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2019-11-20 20:30:04 +01:00
parent 35dcc849df
commit aa3bd0e200
1 changed files with 263 additions and 187 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chrono 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-17 17:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 17:33+0100\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
@ -16,99 +16,99 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: chrono/agendas/models.py:42
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:35
#: agendas/models.py:42
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:39
msgid "Events"
msgstr "Événements"
#: chrono/agendas/models.py:43
#: agendas/models.py:43
msgid "Meetings"
msgstr "Rendez-vous"
#: chrono/agendas/models.py:61 chrono/agendas/models.py:249
#: chrono/agendas/models.py:290 chrono/agendas/models.py:420
#: agendas/models.py:71 agendas/models.py:252 agendas/models.py:289
#: agendas/models.py:430
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: chrono/agendas/models.py:62 chrono/agendas/models.py:250
#: chrono/agendas/models.py:421
#: agendas/models.py:72 agendas/models.py:253 agendas/models.py:291
#: agendas/models.py:431
msgid "Identifier"
msgstr "identifiant"
#: chrono/agendas/models.py:63
#: agendas/models.py:73
msgid "Kind"
msgstr "Type"
#: chrono/agendas/models.py:65
#: agendas/models.py:75
msgid "Minimal booking delay (in days)"
msgstr "Délai de réservation minimal (en jours)"
#: chrono/agendas/models.py:67
#: agendas/models.py:77
msgid "Maximal booking delay (in days)"
msgstr "Délai de réservation maximal (en jours)"
#: chrono/agendas/models.py:69 chrono/manager/forms.py:53
#: agendas/models.py:79 manager/forms.py:53
msgid "Edit Role"
msgstr "Rôle d'édition"
#: chrono/agendas/models.py:72 chrono/manager/forms.py:56
#: agendas/models.py:82 manager/forms.py:56
msgid "View Role"
msgstr "Rôle de visualisation"
#: chrono/agendas/models.py:150
#: agendas/models.py:150
#, python-format
msgid "Missing \"%s\" role"
msgstr "Rôle « %s » manquant"
#: chrono/agendas/models.py:188
#: agendas/models.py:191
msgid "Week day"
msgstr "Jour de la semaine"
#: chrono/agendas/models.py:189
#: agendas/models.py:192
msgid "Start"
msgstr "Début"
#: chrono/agendas/models.py:190
#: agendas/models.py:193
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: chrono/agendas/models.py:251
#: agendas/models.py:254
msgid "Duration (in minutes)"
msgstr "Durée (en minutes)"
#: chrono/agendas/models.py:286
#: agendas/models.py:285
msgid "Date/time"
msgstr "Date et heure"
#: chrono/agendas/models.py:287
#: agendas/models.py:286
msgid "Places"
msgstr "Places"
#: chrono/agendas/models.py:289
#: agendas/models.py:288
msgid "Places in waiting list"
msgstr "Places dans la liste d'attente"
#: chrono/agendas/models.py:291
#: agendas/models.py:290
msgid "Optional label to identify this date."
msgstr "Libellé optionnel pour identifier la date."
#: chrono/agendas/models.py:292
#: agendas/models.py:292
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: chrono/agendas/models.py:293
#: agendas/models.py:293
msgid "Optional event description."
msgstr "Description optionnelle pour l'événement."
#: chrono/agendas/models.py:370
#: agendas/models.py:380
msgid "Label displayed to user"
msgstr "Libellé affiché à l'usager"
#: chrono/agendas/models.py:423
#: agendas/models.py:433
msgid "URL to fetch time period exceptions from"
msgstr "Adresse à laquelle récupérer les exceptions"
#: chrono/agendas/models.py:490
#: agendas/models.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to retrieve remote calendar (%(url)s, HTTP error %(status_code)s)."
@ -116,78 +116,141 @@ msgstr ""
"Erreur à la récupération du calendrier distant (%(url)s, Erreur HTTP "
"%(status_code)s)."
#: chrono/agendas/models.py:494
#: agendas/models.py:499
#, python-format
msgid "Failed to retrieve remote calendar (%(url)s, %(exception)s)."
msgstr ""
"Erreur à la récupération du calendrier distant (%(url)s, %(exception)s)."
#: chrono/agendas/models.py:506
#: agendas/models.py:511
msgid "File format is invalid."
msgstr "Le format de fichier n'est pas reconnu."
#: chrono/agendas/models.py:511
#: agendas/models.py:516
msgid "The file doesn't contain any events."
msgstr "Le fichier ne contient aucun événement."
#: chrono/agendas/models.py:519
#: agendas/models.py:524
msgid "Exception"
msgstr "Exception"
#: chrono/agendas/models.py:527
#: agendas/models.py:532
#, python-format
msgid "Event \"%s\" has no start date."
msgstr "L'événement « %s » n'a pas de date de début."
#: chrono/agendas/models.py:615
#: agendas/models.py:620
msgid "External ID"
msgstr "Identifiant externe"
#: chrono/agendas/models.py:616
#: agendas/models.py:621
msgid "Optional Label"
msgstr "Libellé optionnel"
#: chrono/agendas/models.py:617
#: agendas/models.py:622
msgid "Exception start time"
msgstr "Début de l'exception"
#: chrono/agendas/models.py:618
#: agendas/models.py:623
msgid "Exception end time"
msgstr "Fin de l'exception"
#: chrono/agendas/models.py:620
#: agendas/models.py:625
msgid "Recurrence ID"
msgstr "ID de la récurrence"
#: chrono/agendas/models.py:654
#: agendas/models.py:659
msgid "One or several bookings exists within this time slot."
msgstr "Des réservatons existent dans cette période."
#: chrono/manager/forms.py:96
#: api/views.py:373
msgid "invalid payload"
msgstr "contenu de requête invalide"
#: api/views.py:384
msgid "slots list cannot be empty"
msgstr "la liste des créneaux ne peut pas être vide"
#: api/views.py:397
#, python-format
msgid "invalid value for count (%s)"
msgstr "valeur invalide pour « count » (%s)"
#: api/views.py:406
msgid "count cannot be less than or equal to zero"
msgstr "« count » ne peut pas être inférieur ou égal à zéro"
#: api/views.py:418
msgid "cancel_booking_id is not an integer"
msgstr "« cancel_booking_id » n'est pas un nombre entier"
#: api/views.py:426
msgid "cancel booking: booking already cancelled"
msgstr "annulation de réservation : réservation déjà annulée"
#: api/views.py:430
msgid "cancel booking: count is different"
msgstr "annulation de réservation : nombre différent"
#: api/views.py:432
msgid "cancel booking: booking does no exist"
msgstr "annulation de réservation : réservation inexistante"
#: api/views.py:460
#, python-format
msgid "invalid slot: %s"
msgstr "créneau invalide : %s"
#: api/views.py:466
#, python-format
msgid "all slots must have the same meeting type id (%s)"
msgstr "tous les créneaux doivent être pour le même type d'événement (%s)"
#: api/views.py:486
msgid "no more desk available"
msgstr "plus de guichet disponible"
#: api/views.py:520 api/views.py:527
msgid "sold out"
msgstr "complet"
#: api/views.py:627
msgid "already cancelled"
msgstr "déjà annulée"
#: api/views.py:652
msgid "booking is cancelled"
msgstr "la réservation est annulée"
#: api/views.py:659
msgid "booking is not in waiting list"
msgstr "la réservation n'est pas dans la liste d'attente"
#: manager/forms.py:106
msgid "Days"
msgstr "Jours"
#: chrono/manager/forms.py:99
#: manager/forms.py:109
msgid "Start Time"
msgstr "Heure du début"
#: chrono/manager/forms.py:100
#: manager/forms.py:110
msgid "End Time"
msgstr "Heure de fin"
#: chrono/manager/forms.py:104 chrono/manager/forms.py:120
#: manager/forms.py:114 manager/forms.py:130
msgid "End time must come after start time."
msgstr "L'heure de fin doit venir après l'heure de début."
#: chrono/manager/forms.py:154
#: manager/forms.py:164
msgid "End datetime must be greater than start datetime."
msgstr "La date de fin doit venir après la date de début."
#: chrono/manager/forms.py:160
#: manager/forms.py:170
msgid "Events File"
msgstr "Fichier d'événements"
#: chrono/manager/forms.py:162
#: manager/forms.py:172
msgid ""
"CSV file with date, time, number of places, number of places in waiting "
"list, and label as columns."
@ -195,201 +258,202 @@ msgstr ""
"Fichier CSV avec comme colonnes la date, l'heure, le nombre de places, le "
"nombre de places sur la liste d'attente et le libellé."
#: chrono/manager/forms.py:170
#: manager/forms.py:180
msgid "Invalid file format."
msgstr "Format de fichier invalide."
#: chrono/manager/forms.py:198
#: manager/forms.py:208
#, python-format
msgid "Invalid file format. (line %d)"
msgstr "Format de fichier invalide. (ligne %d)"
#: chrono/manager/forms.py:199
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1
#: manager/forms.py:209 manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1
msgid "date"
msgstr "date"
#: chrono/manager/forms.py:199
#: manager/forms.py:209
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: chrono/manager/forms.py:212
#: manager/forms.py:222
#, python-format
msgid "Invalid file format. (date/time format, line %d)"
msgstr "Format de fichier invalide. (format date/heure, ligne %d)"
#: chrono/manager/forms.py:216
#: manager/forms.py:226
#, python-format
msgid "Invalid file format. (number of places, line %d)"
msgstr "Format de fichier invalide. (nombre de places, ligne %d)"
#: chrono/manager/forms.py:221
#: manager/forms.py:231
#, python-format
msgid "Invalid file format. (number of places in waiting list, line %d)"
msgstr ""
"Format de fichier invalide. (nombre de places sur la liste d'attente, ligne "
"%d)"
#: chrono/manager/forms.py:228
#: manager/forms.py:243
#, python-format
msgid "Invalid file format. (%(label)s: %(errors)s, line %(line)d)"
msgstr "Format de fichier invalide. (%(label)s : %(errors)s, ligne %(line)d)"
#: chrono/manager/forms.py:243
#: manager/forms.py:258
msgid "ICS File"
msgstr "Fichier ICS"
#: chrono/manager/forms.py:244
#: manager/forms.py:259
msgid "ICS file containing events which will be considered as exceptions."
msgstr ""
"Fichier au format ICS dont les événements seront ajoutés comme exceptions."
#: chrono/manager/forms.py:245
#: manager/forms.py:260
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: chrono/manager/forms.py:246
#: manager/forms.py:261
msgid "URL to remote calendar which will be synchronised hourly."
msgstr "Adresse du calendrier distant qui sera synchronisé toutes les heures."
#: chrono/manager/forms.py:250
#: manager/forms.py:265
msgid "Agendas Export File"
msgstr "Fichier d'agendas"
#: chrono/manager/templates/chrono/agendas_import.html:5
#: manager/templates/chrono/agendas_import.html:5
msgid "Agendas Import"
msgstr "Importation d'agendas"
#: chrono/manager/templates/chrono/agendas_import.html:13
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_home.html:8
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_import_events.html:27
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:22
#: manager/templates/chrono/agendas_import.html:13
#: manager/templates/chrono/manager_home.html:8
#: manager/templates/chrono/manager_import_events.html:27
#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:22
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: chrono/manager/templates/chrono/agendas_import.html:14
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:19
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:21
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:36
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_event_form.html:34
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_import_events.html:28
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:23
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:34
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:36
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:36
#: manager/templates/chrono/agendas_import.html:14
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:19
#: manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:21
#: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:36
#: manager/templates/chrono/manager_event_form.html:34
#: manager/templates/chrono/manager_import_events.html:28
#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:23
#: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:34
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:36
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:36
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:20
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:19
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:20
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:19
msgid "Set Date"
msgstr "Y aller"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:27
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:26
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:6
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:10
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:12
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:27
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:26
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:7
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:9
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:14
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:12
msgid "Settings"
msgstr "Paramétrage"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:29
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:28
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:29
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:28
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:30
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:30
msgid "Month view"
msgstr "Vue mensuelle"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:72
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:60
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:72
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:60
msgid "booked"
msgstr "réservé"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:86
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:86
msgid "No opening hours this day."
msgstr "Pas d'heures d'ouverture ce jour."
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:6
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:6
msgid "Edit Agenda"
msgstr "Modification de l'agenda"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:8
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:8
msgid "New Agenda"
msgstr "Nouvel agenda"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:18
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:35
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_event_form.html:33
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:33
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:35
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:35
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:18
#: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:35
#: manager/templates/chrono/manager_event_form.html:33
#: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:33
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:35
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:35
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:29
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:29
msgid "Day view"
msgstr "Vue journalière"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:77
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:77
msgid "No opening hours this month."
msgstr "Pas d'heures d'ouverture ce mois."
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:11
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:95
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:15
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:53
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:99
msgid "identifier:"
msgstr "identifiant :"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:15
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:20
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:22
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_event_form.html:20
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:20
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:22
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:22
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:19
#: manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:20
#: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:22
#: manager/templates/chrono/manager_event_form.html:20
#: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:20
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:22
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:22
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:18
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:22
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:19
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:23
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:21
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_import_events.html:15
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:25
#: manager/templates/chrono/manager_import_events.html:15
msgid "Import Events"
msgstr "Importer des événements"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:22
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_event_form.html:23
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:26
#: manager/templates/chrono/manager_event_form.html:23
msgid "New Event"
msgstr "Nouvel événement"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:24
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:23
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:28
#: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:23
msgid "New Meeting Type"
msgstr "Nouveau type de rendez-vous"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:25
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:14
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:25
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:29
#: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:14
#: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:25
msgid "New Desk"
msgstr "Nouveau guichet"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:51
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:55
msgid "full"
msgstr "plein"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:54
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:58
#, python-format
msgid "%(places)s places, %(booked_places)s booked places"
msgstr "%(places)s places, %(booked_places)s places réservées"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:58
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:62
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -400,20 +464,20 @@ msgstr ""
" %(waiting_places)s sur %(places)s dans la liste d'attente\n"
" "
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:64
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:68
msgid "out of bookable period"
msgstr "hors de la période d'inscription"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:67
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:97
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:125
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:131
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:144
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_list.html:25
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:71
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:101
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:129
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:135
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:148
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_list.html:24
msgid "remove"
msgstr "supprimer"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:74
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:78
msgid ""
"\n"
" This agenda doesn't have any event yet. Click on the \"New Event\" button "
@ -427,15 +491,15 @@ msgstr ""
"ajouter un premier.\n"
" "
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:87
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:91
msgid "Meeting Types"
msgstr "Types de rendez-vous"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:94
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:98
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:103
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:107
msgid ""
"\n"
" This agenda doesn't have any meeting type yet. Click on the \"New Meeting "
@ -449,35 +513,36 @@ msgstr ""
"page pour en ajouter un premier.\n"
" "
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:113
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:117
msgid "Time Periods"
msgstr "Périodes horaires"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:136
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:140
msgid "Add a time period"
msgstr "Ajouter une période horaire"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:140
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:144
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_list.html:15
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptions"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:140
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:144
msgid "Import exceptions from .ics"
msgstr "Importer des exceptions depuis un fichier ICS"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:140
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:144
msgid "upload"
msgstr "transférer"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:147
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:151
msgid "see all exceptions"
msgstr "voir toutes les exceptions"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:149
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:153
msgid "Add a time period exception"
msgstr "Ajouter une exception"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:157
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:161
msgid ""
"\n"
" This agenda doesn't have any desk yet. Click on the \"New Desk\" button "
@ -491,49 +556,48 @@ msgstr ""
"un premier.\n"
" "
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:170
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:174
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:173
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:177
msgid "Edit Role:"
msgstr "Rôle d'édition :"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:173
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:174
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:177
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:178
msgid "undefined"
msgstr "non défini"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:174
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:178
msgid "View Role:"
msgstr "Rôle de visualisation :"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:180
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:184
msgid "Booking Delays"
msgstr "Délais de réservation"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:183
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:187
msgid "Minimal booking delay:"
msgstr "Délai de réservation minimal :"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:183
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:184
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:187
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:188
msgid "days"
msgstr "jours"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:184
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:188
msgid "Maximal booking delay:"
msgstr "Délai de réservation maximal :"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_base.html:13
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_base.html:19
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_base.html:29
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_home.html:5
#: chrono/manager/views.py:804
#: manager/templates/chrono/manager_base.html:13
#: manager/templates/chrono/manager_base.html:19
#: manager/templates/chrono/manager_base.html:29
#: manager/templates/chrono/manager_home.html:5 manager/views.py:825
msgid "Agendas"
msgstr "Agendas"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:13
#: manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:13
msgid ""
"This cannot be removed as there are bookings for a future date.\n"
" "
@ -542,23 +606,23 @@ msgstr ""
"une date future.\n"
" "
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:16
msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
#: manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:16
msgid "Are you sure you want to delete this exception?"
msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir supprimer cette exception ?"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:20
#: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:20
msgid "Edit Desk"
msgstr "Modification du guichet"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_event_form.html:18
#: manager/templates/chrono/manager_event_form.html:18
msgid "Edit Event"
msgstr "Modification de l'événement"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_home.html:9
#: manager/templates/chrono/manager_home.html:9
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_home.html:26
#: manager/templates/chrono/manager_home.html:26
msgid ""
"\n"
" This site doesn't have any agenda yet. Click on the \"New\" button in the "
@ -570,106 +634,118 @@ msgstr ""
" Ce site n'a pas encore d'agenda. Cliquez sur le bouton « Nouveau » dans "
"le coin supérieur droit de la page pour en ajouter un premier. "
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_import_events.html:24
#: manager/templates/chrono/manager_import_events.html:24
msgid "Download sample file"
msgstr "Télécharger un fichier d'exemple"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:10
#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:10
msgid "Import exceptions"
msgstr "Importer des exceptions"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:16
#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:16
msgid "You can upload a file or specify an address to a remote calendar."
msgstr ""
"Vous pouvez télécharger un fichier ou spécifier l'adresse d'un calendrier "
"distant."
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:18
#: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:18
msgid "Edit Meeting Type"
msgstr "Modification du type de rendez-vous"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1
msgid "time"
msgstr "heure"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1
msgid "number of places"
msgstr "nombre de places"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1
msgid "number of places in waiting list"
msgstr "nombre de places dans la liste d'attente"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1
msgid "label"
msgstr "libellé"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:2
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1
msgid "identifier"
msgstr "identifiant"
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:2
msgid "example event"
msgstr "exemple d'événement"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:14
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:25
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:14
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:25
msgid "New time period exception"
msgstr "Nouvelle exception"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:20
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:20
msgid "Edit time period exception"
msgstr "Modification d'exception"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:14
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:25
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_list.html:11
msgid "All exceptions"
msgstr "Toutes les exceptions"
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_list.html:30
msgid "Show more..."
msgstr "Afficher davantage…"
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:14
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:25
msgid "New Time Period"
msgstr "Nouvelle période horaire"
#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:20
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:20
msgid "Edit Time Period"
msgstr "Modification de la période horaire"
#: chrono/manager/templates/registration/login.html:8
#: manager/templates/registration/login.html:8
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
#: chrono/manager/views.py:72
#: manager/views.py:72
msgid "Desk 1"
msgstr "Guichet 1"
#: chrono/manager/views.py:96
#: manager/views.py:96
msgid "File is not in the expected JSON format."
msgstr "Le fichier n'est pas dans le format JSON attendu."
#: chrono/manager/views.py:106
#: manager/views.py:106
msgid "No agendas were found."
msgstr "Aucun agenda trouvé."
#: chrono/manager/views.py:109
#: manager/views.py:109
msgid "No agenda created."
msgstr "Aucun agenda créé."
#: chrono/manager/views.py:111
#: manager/views.py:111
#, python-format
msgid "An agenda has been created."
msgid_plural "%(count)d agendas have been created."
msgstr[0] "Un agenda a été créé."
msgstr[1] "%(count)d agendas on t été créés."
#: chrono/manager/views.py:116
#: manager/views.py:116
msgid "No agenda updated."
msgstr "Aucun agenda mis à jour."
#: chrono/manager/views.py:118
#: manager/views.py:118
#, python-format
msgid "An agenda has been updated."
msgid_plural "%(count)d agendas have been updated."
msgstr[0] "Un agenda a été mis à jour."
msgstr[1] "%(count)d agendas ont été mis à jour."
#: chrono/manager/views.py:598
#: manager/views.py:599
#, python-format
msgid "%d events have been imported."
msgstr "%d événements ont été importés."
#: chrono/manager/views.py:794
#: manager/views.py:815
#, python-format
msgid "An exception has been imported."
msgid_plural "%(count)d exceptions have been imported."