Update translations.

This commit is contained in:
Mikaël Ates 2016-01-22 11:46:31 +01:00
parent b0f14da030
commit 8a1bffae4e
2 changed files with 310 additions and 106 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-25 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-22 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Mikaël Ates mates@entrouvert.com\n"
"Language-Team: Entr'ouvert\n"
@ -17,38 +17,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/biomon/forms.py:41
#: src/biomon/forms.py:42
msgid "Maximum critical heartrate"
msgstr "Pouls critique maximum"
#: src/biomon/forms.py:43
#: src/biomon/forms.py:44
msgid "Minimum critical heartrate"
msgstr "Pouls critique minimum"
#: src/biomon/forms.py:45
#: src/biomon/forms.py:46
msgid "Maximum dangerous heartrate"
msgstr "Pouls dangereux maximum"
#: src/biomon/forms.py:47
#: src/biomon/forms.py:48
msgid "Minimum dangerous heartrate"
msgstr "Pouls dangereux minimum"
#: src/biomon/forms.py:49
#: src/biomon/forms.py:50
msgid "Maximum critical temperature"
msgstr "Température critique maximum"
#: src/biomon/forms.py:52
#: src/biomon/forms.py:53
msgid "Minimum critical temperature"
msgstr "Température critique minimum"
#: src/biomon/forms.py:55
#: src/biomon/forms.py:56
msgid "Maximum dangerous temperature"
msgstr "Température dangereuse maximum"
#: src/biomon/forms.py:58
#: src/biomon/forms.py:59
msgid "Minimum dangerous temperature"
msgstr "Température dangereuse minimum"
#: src/biomon/forms.py:62 src/biomon/forms.py:64 src/biomon/forms.py:66
#: src/biomon/forms.py:68 src/biomon/forms.py:70 src/biomon/forms.py:72
#: src/biomon/forms.py:74 src/biomon/forms.py:76
msgid "Minimal duration"
msgstr "Durée minimale"
#: src/biomon/forms.py:121
msgid "Patient ID"
msgstr "Identifiant du patient"
#: src/biomon/forms.py:123
msgid "Reader status"
msgstr "État du pilote du lecteur RFID"
#: src/biomon/forms.py:125
msgid "Transmitter status"
msgstr "État du transmetteur"
#: src/biomon/forms.py:152
msgid "Unable to update the reader configuration."
msgstr "Impossible de mettre à jour la configuration du dispositif de lecture."
#: src/biomon/medibot/models.py:43
msgid "Episode"
msgstr "Event"
@ -66,6 +88,7 @@ msgid "End"
msgstr "Fin"
#: src/biomon/medibot/models.py:48 src/biomon/models.py:68
#: src/biomon/models.py:172 src/biomon/templates/biomon/manager.html:18
msgid "Patient"
msgstr "Patient"
@ -130,29 +153,58 @@ msgstr[1] "%(day)d jours"
msgid "Monitoring place"
msgstr "Lieu de surveillance"
#: src/biomon/models.py:120
#: src/biomon/models.py:120 src/biomon/templates/biomon/manager.html:12
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:17
msgid "Room"
msgstr "Chambre"
#: src/biomon/models.py:122
msgid "Emergency contact"
msgstr "Contact en cas d'urgence"
#: src/biomon/models.py:124
msgid "Regular doctor"
msgstr "Médecin référent"
#: src/biomon/models.py:126
msgid "Simple monitoring profile"
msgstr "Profil simple de surveillance"
#: src/biomon/models.py:122 src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:19
#: src/biomon/models.py:128 src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:25
msgid "Monitoring profile"
msgstr "Profil de surveillance"
#: src/biomon/models.py:124
#: src/biomon/models.py:130
msgid "Medical comment"
msgstr "Commentaire médical"
#: src/biomon/models.py:126
#: src/biomon/models.py:132
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: src/biomon/templates/biomon/alerts.html:20
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:107
#: src/biomon/models.py:158
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#: src/biomon/models.py:173
msgid "Date of check"
msgstr "Date du relevé"
#: src/biomon/models.py:174
msgid "Time of check"
msgstr "Heure du relevé"
#: src/biomon/models.py:178 src/biomon/models.py:183
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: src/biomon/templates/biomon/alerts.html:24
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:114
msgid "Running episodes !"
msgstr "Épisodes en cours !"
#: src/biomon/templates/biomon/alerts.html:22
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:109
#: src/biomon/templates/biomon/alerts.html:26
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:116
msgid "Closed episodes"
msgstr "Épisodes terminés"
@ -165,7 +217,7 @@ msgid "My patients"
msgstr "Mes patients"
#: src/biomon/templates/biomon/base.html:68
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:18
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:24
#: src/biomon/templates/medibot/episode_form.html:21
msgid "Alerts"
msgstr "Alertes"
@ -174,101 +226,220 @@ msgstr "Alertes"
msgid "Add patient"
msgstr "Ajouter un patient"
#: src/biomon/templates/biomon/base.html:70
msgid "Rooms"
msgstr "Chambres"
#: src/biomon/templates/biomon/login.html:13
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"
#: src/biomon/templates/biomon/manager.html:15
#: src/biomon/templates/biomon/reader.html:9
msgid "Reader"
msgstr "Dispositif de lecture"
#: src/biomon/templates/biomon/manager.html:16
#: src/biomon/templates/biomon/reader.html:10
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
#: src/biomon/templates/biomon/manager.html:19
msgid "Reader driver"
msgstr "Pilote du dispositif de lecture"
#: src/biomon/templates/biomon/manager.html:20
msgid "Tags detected"
msgstr "Patches détectés"
#: src/biomon/templates/biomon/manager.html:21
msgid "Transmitter"
msgstr "Transmetteur"
#: src/biomon/templates/biomon/patient_alert_profile.html:5
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:91
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:138
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:162
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:168
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:98
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:166
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:210
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:216
#: src/biomon/templates/biomon/patient_edit.html:5
#: src/biomon/templates/biomon/patient_form.html:10
#: src/biomon/templates/biomon/room_form.html:8
#: src/biomon/templates/medibot/episode_form.html:30
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
#: src/biomon/templates/biomon/patient_dashboard.html:6
#: src/biomon/templates/biomon/patient_dashboard.html:9
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:27
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:30
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:34
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:37
msgid "Alert"
msgstr "Alerte"
#: src/biomon/templates/biomon/patient_dashboard.html:10
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:31
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:38
msgid "Live"
msgstr "En direct"
#: src/biomon/templates/biomon/patient_dashboard.html:11
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:32
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:39
msgid "Delay"
msgstr "Différé"
#: src/biomon/templates/biomon/patient_dashboard.html:14
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:35
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:42
msgid "Display time frame"
msgstr "Plage de visualisation"
#: src/biomon/templates/biomon/patient_dashboard.html:22
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:43
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:117
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:50
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:125
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:233
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:262
msgid "Heartrate"
msgstr "Pouls"
#: src/biomon/templates/biomon/patient_dashboard.html:29
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:50
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:57
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:272
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:275
msgid "PPM"
msgstr "BPM"
#: src/biomon/templates/biomon/patient_dashboard.html:32
#: src/biomon/templates/biomon/patient_dashboard.html:54
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:53
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:75
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:60
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:82
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: src/biomon/templates/biomon/patient_dashboard.html:33
#: src/biomon/templates/biomon/patient_dashboard.html:55
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:54
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:76
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:61
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:83
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: src/biomon/templates/biomon/patient_dashboard.html:36
#: src/biomon/templates/biomon/patient_dashboard.html:58
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:57
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:79
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:64
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:86
msgid "Mean 5 min"
msgstr "Moy. 5 min"
#: src/biomon/templates/biomon/patient_dashboard.html:37
#: src/biomon/templates/biomon/patient_dashboard.html:59
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:58
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:80
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:65
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:87
msgid "Mean 24 h"
msgstr "Moy. 24 h"
#: src/biomon/templates/biomon/patient_dashboard.html:44
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:65
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:141
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:72
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:169
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:228
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:241
msgid "Temperature"
msgstr "Température"
#: src/biomon/templates/biomon/patient_dashboard.html:51
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:72
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:79
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:251
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:254
msgid "°C"
msgstr "°C"
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:16
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:17
msgid "Missing room"
msgstr "Numéro de chambre manquant"
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:22
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:17
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:23
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/biomon/templates/biomon/patient_list.html:6
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:26
msgid "Manual checking"
msgstr "Relevés manuels"
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:121
msgid "Default minimal duration"
msgstr "Durée minimale par défaut"
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:121
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:230
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:235
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:244
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:265
msgid "Manual checks"
msgstr "Relevés manuels"
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:245
#: src/biomon/templates/biomon/patient_detail.html:266
msgid "Automatic checks"
msgstr "Relevés automatiques"
#: src/biomon/templates/biomon/patient_list.html:10
msgid "Filter patient by their last name."
msgstr "Filtrer les patients par leur nom de famille."
#: src/biomon/templates/biomon/reader.html:7
msgid "Reader unknown."
msgstr "Dispositif de lecture inconnu"
#: src/biomon/templates/biomon/reader.html:12
msgid "Reader connected."
msgstr "Dispositif de lecture connecté"
#: src/biomon/templates/biomon/reader.html:15
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
#: src/biomon/templates/biomon/reader.html:18
msgid "Reader disconnected."
msgstr "Dispositif de lecture déconnecté"
#: src/biomon/templates/biomon/room_confirm_delete.html:6
msgid "Are you sure you want to delete the room"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la chambre"
#: src/biomon/templates/biomon/room_confirm_delete.html:7
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: src/biomon/templates/biomon/room_confirm_delete.html:10
#: src/biomon/templates/biomon/room_form.html:12
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: src/biomon/templates/biomon/room_form.html:6
msgid "Add or edit a room"
msgstr "Ajouter ou éditer une chambre"
#: src/biomon/templates/biomon/room_form.html:11
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: src/biomon/templates/biomon/room_list.html:10
msgid "Add a room"
msgstr "Ajouter une chambre"
#: src/biomon/templates/biomon/room_list.html:13
msgid "Filter rooms by their number."
msgstr "Filtrer les chambre par leur numéro."
#: src/biomon/templates/biomon/room_list.html:25
msgid "No patient"
msgstr "Pas de patient"
#: src/biomon/templates/medibot/episode_form.html:20
#: src/biomon/templates/medibot/episode_list.html:20
msgid "Home"
@ -278,6 +449,6 @@ msgstr "Accueil"
msgid "Add alert"
msgstr "Ajouter une alerte"
#: src/biomon/views.py:129
#: src/biomon/views.py:147
msgid "Patient record updated."
msgstr "Dossier patient mis à jour."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-30 10:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-15 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Mikaël Ates mates@entrouvert.com\n"
"Language-Team: Entr'ouvert\n"
@ -18,87 +18,120 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:131
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:183
msgid "Patient record updated."
msgstr "Dossier patient mis à jour."
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:135
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:186
msgid "Patient record not updated !"
msgstr "Dossier patient non mis à jour !"
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:304
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:337
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:496
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.alerts.js:121
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.alerts.js:368
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.alerts.js:404
msgid "Checked"
msgstr "Contrôlé"
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:307
msgid "All episodes are checked"
msgstr "Tous les épisodes sont contrôlés"
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:312
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:316
msgid "The request for checking all alerts has failed."
msgstr "La requête de marquage de tous les épisodes comme contrôlés a échoué."
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:341
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:498
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.alerts.js:123
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.alerts.js:408
msgid "Not checked"
msgstr "Non contrôlé"
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:344
msgid "Episode updated."
msgstr "Épisode mis à jour."
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:350
msgid "Episode not updated !"
msgstr "Épisode non mis à jour."
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:433
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:436
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:1065
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:1069
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:1123
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:1127
msgid "Start"
msgstr "Début"
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:438
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:1071
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:1129
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:525
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:537
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:1079
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:1137
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.alerts.js:165
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.alerts.js:200
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.alerts.js:212
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.dashboard.js:486
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.dashboard.js:530
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:122
msgid "Database offline."
msgstr "Base de données hors-ligne."
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:1064
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:1122
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.alerts.js:236
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.alerts.js:270
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.alerts.js:244
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.alerts.js:278
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.dashboard.js:472
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.dashboard.js:476
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.dashboard.js:516
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.dashboard.js:520
msgid "Start"
msgstr "Début"
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.alerts.js:371
msgid "All episodes are checked"
msgstr "Tous les épisodes sont contrôlés"
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.alerts.js:376
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.alerts.js:381
msgid "The request for checking all alerts has failed."
msgstr "La requête de marquage de tous les épisodes comme contrôlés a échoué."
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.alerts.js:411
msgid "Episode updated."
msgstr "Épisode mis à jour."
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.alerts.js:418
msgid "Episode not updated !"
msgstr "Épisode non mis à jour."
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.dashboard.js:471
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.dashboard.js:515
msgid "Opened"
msgstr "Ouvert"
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:1068
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:1126
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.dashboard.js:475
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.dashboard.js:519
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:1075
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.dashboard.js:478
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.dashboard.js:522
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.dashboard.js:482
msgid "There's no alert next."
msgstr "Il n'y a pas d'épisode suivant."
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.js:1133
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.dashboard.js:526
msgid "There's no alert before."
msgstr "Il n'y a pas d'épisode précédent."
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.manager.js:41
msgid "Associated with patient "
msgstr "Associé au patient"
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.manager.js:43
msgid "Undefined : Configure Room number in patient profile."
msgstr "Non défini : Configurer la numéro de chambre dans la fiche patient."
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.manager.js:46
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.manager.js:58
msgid "On"
msgstr "On"
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.manager.js:50
msgid "No tag detected"
msgstr "Pas de patch détecté"
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.manager.js:54
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.manager.js:62
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.manager.js:60
msgid "On but no patient associated"
msgstr "On mais il n'y a pas de patient associé"
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.manager.js:70
msgid "Connection error."
msgstr "Erreur de connexion"
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.patientdetail.js:66
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.patientlist.js:114
msgid "Patient record updated."
msgstr "Dossier patient mis à jour."
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.patientdetail.js:69
#: src/biomon/static/biomon/js/biomon.patientlist.js:118
msgid "Patient record not updated !"
msgstr "Dossier patient non mis à jour !"
#: src/biomon/static/jquery-ui-1.11.3.custom/jquery-ui.min.js:10
msgid "'"
msgstr ""