translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2022-02-16 14:43:38 +01:00
parent f607b5e478
commit f420f99b72
1 changed files with 37 additions and 26 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authentic2-auth-fedict 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-11 09:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 09:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-16 14:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
"Language: \n"
@ -64,18 +64,20 @@ msgid "Invalid format"
msgstr "Format invalide"
#: src/authentic2_auth_fedict/templates/authentic2_auth_fedict/login.html
msgid ""
"\n"
" In order to log in, you will either need your eID card and its card "
"reader\n"
" or your list of personal tokens.\n"
" "
msgid "In order to log in, you will need your eID card and a card reader"
msgstr ""
"\n"
" Pour vous connecter, vous avez besoin de votre carte didentité "
"électronique (eID) et dun lecteur de carte, ou de votre liste de codes "
"personnels (token).\n"
" "
"Pour vous connecter, vous avez besoin de votre carte didentité électronique "
"(eID) et dun lecteur de carte"
#: src/authentic2_auth_fedict/templates/authentic2_auth_fedict/login.html
#: src/authentic2_auth_fedict/templates/authentic2_auth_fedict/profile.html
msgid "or your list of personal tokens"
msgstr "ou de votre liste de codes personnels (token)"
#: src/authentic2_auth_fedict/templates/authentic2_auth_fedict/login.html
#: src/authentic2_auth_fedict/templates/authentic2_auth_fedict/profile.html
msgid "or an itsme account"
msgstr "ou dun compte itsme"
#: src/authentic2_auth_fedict/templates/authentic2_auth_fedict/login.html
msgid "Login"
@ -98,8 +100,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Vous pouvez supprimer la liaison avec votre carte didentité électronique. "
" (il sera possible de la créer à nouveau)\n"
" Vous pouvez supprimer la liaison avec votre carte didentité électronique. "
"(il sera possible de la créer à nouveau)\n"
" "
#: src/authentic2_auth_fedict/templates/authentic2_auth_fedict/profile.html
@ -107,18 +109,14 @@ msgid "Unlink my account"
msgstr "Supprimer la liaison avec mon compte"
#: src/authentic2_auth_fedict/templates/authentic2_auth_fedict/profile.html
msgid ""
"\n"
" You may want to link your existing account to your eID. In order to\n"
" do so, you will either need your eID card and its card reader\n"
" or your list of personal tokens.\n"
" "
msgid "You may want to link your existing account to your eID."
msgstr "Vous pouvez lier votre compte à votre carte didentité électronique."
#: src/authentic2_auth_fedict/templates/authentic2_auth_fedict/profile.html
msgid "In order to do so, you will need your eID card and a card reader"
msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez lier votre compte à votre carte didentité électornique. Vous "
"avez besoin de votre carte didentité électronique (eID) et dun lecteur de "
"carte.\n"
" "
"Vous aurez besoin de votre carte didentité électronique (eID) et dun "
"lecteur de carte"
#: src/authentic2_auth_fedict/templates/authentic2_auth_fedict/profile.html
msgid "Link my account to my eID card"
@ -128,6 +126,19 @@ msgstr "Lier mon compte à mon eID"
msgid "Unlinking complete."
msgstr "Suppression de la liaison réussie."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " You may want to link your existing account to your eID. In order to\n"
#~ " do so, you will either need your eID card and its card reader\n"
#~ " or your list of personal tokens.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Vous pouvez lier votre compte à votre carte didentité électornique. Vous "
#~ "avez besoin de votre carte didentité électronique (eID) et dun lecteur "
#~ "de carte.\n"
#~ " "
#~ msgid "House number : invalid format"
#~ msgstr ""
#~ "Numéro de porte : Juste des chiffres. Ex.: 12, 145 et pas 1C ou 12/21 "