translation update (~always use "utilisateur", not "usager")

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2021-07-16 08:42:11 +02:00
parent 7bb2370926
commit 5f3ebde786
3 changed files with 34 additions and 33 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authentic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-15 21:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 08:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-16 08:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Mikaël Ates <mates@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: fr\n"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Validation des adresses de courriel"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:81
msgid "Show username"
msgstr "Afficher lidentifiant de lusager"
msgstr "Afficher lidentifiant de lutilisateur"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:88
msgid "Users can reset password"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Les utilisateurs peuvent réinitialiser le mot de passe"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:92
msgid "User creation password policy"
msgstr "Politique de création de mot de passe des usagers"
msgstr "Politique de création de mot de passe des utilisateurs"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:96
msgid "Days after which the user receives an account deletion alert"
@ -328,8 +328,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les mots de passe ne sont pas stockés en clair, il nest donc pas possible "
"dafficher le mot de passe de cet utilisateur. Vous pouvez par contre "
"modifier le mot de passe de lusager en utilisant <a href=\"password/\">ce "
"formulaire</a>."
"modifier le mot de passe de lutilisateur en utilisant <a href=\"password/"
"\">ce formulaire</a>."
#: src/authentic2/admin.py:248 src/authentic2/forms/registration.py:166
#: src/authentic2/manager/forms.py:207
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Identifiant court du rôle"
#: src/authentic2/csv_import.py:255
msgid "Email user so they can set a password"
msgstr "Envoi à lusager dun courriel dinitialisation de mot de passe"
msgstr "Envoi à lutilisateur dun courriel dinitialisation de mot de passe"
#: src/authentic2/csv_import.py:258
msgid "Registration option"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Doit changer de mot de passe à la prochaine connexion"
#: src/authentic2/manager/forms.py:292
msgid "Send mail to user to make it choose a password"
msgstr "Envoi à lusager dun courriel dinitialisation de mot de passe"
msgstr "Envoi à lutilisateur dun courriel dinitialisation de mot de passe"
#: src/authentic2/manager/forms.py:312
msgid ""
@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Aucune"
#: src/authentic2/manager/forms.py:536
msgid "Show only direct user roles"
msgstr "Afficher uniquement les rôles directs de lusager"
msgstr "Afficher uniquement les rôles directs de lutilisateur"
#: src/authentic2/manager/forms.py:568
msgid "Free text"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authentic2-auth-fc 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-28 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 13:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-16 08:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
"Language: \n"
@ -37,14 +37,14 @@ msgstr "créer"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:48
msgid "use sub to find existing user through UUID"
msgstr ""
"utiliser lidentifiant technique (sub) pour trouver un usager grâce à son "
"UUID"
"utiliser lidentifiant technique (sub) pour trouver un utilisateur grâce à "
"son UUID"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:49
msgid "use sub to find existing user through username"
msgstr ""
"utiliser lidentifiant technique (sub) pour trouver un usager grâce à son "
"identifiant"
"utiliser lidentifiant technique (sub) pour trouver un utilisateur grâce à "
"son identifiant"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:50 src/authentic2_auth_oidc/models.py:57
msgid "none"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "valeur %(key)s invalide : %(value)s"
msgid "invalid auth_time value: %s"
msgstr "valeur auth_time invalide : %s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:212
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:210
#, python-format
msgid ""
"Unable to reach the OpenID Connect configuration for %(issuer)s: %(error)s"
@ -245,33 +245,33 @@ msgstr ""
"Impossible datteindre la configuration OpenID Connect pour %(issuer)s : "
"%(error)s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:222
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:220
msgid "MUST be a dictionnary"
msgstr "DOIT être un dictionnaire"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:225
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:223
#, python-format
msgid "missing keys %s"
msgstr "clés manquantes %s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:229
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:227
#, python-format
msgid "%(key)s is not an https:// URL; %(value)s"
msgstr "%(key)s nest pas une URL https://; %(value)s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:236
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:234
#, python-format
msgid "Invalid OpenID Connect configuration for %(issuer)s: %(error)s"
msgstr "Configuration OpenID Connect invalide pour %(issuer)s : %(error)s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:238
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:236
msgid ""
"authorization code flow is unsupported: code response type is unsupported"
msgstr ""
"Le flot « authorization code » nest pas pris en charge, aucune des « code "
"response type » nest pris en charge."
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:244
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:242
#, python-format
msgid ""
"Unable to reach the OpenID Connect JWKSet for %(issuer)s: %(url)s %(error)s"
@ -279,17 +279,17 @@ msgstr ""
"Impossible datteindre lensemble de clés JWL pour %(issuer)s : %(url)s "
"%(error)s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:254
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:252
#, python-format
msgid "Invalid JSKSet document: %s"
msgstr "Ensemble de clés JWK invalide : %s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:271
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:265
#, python-format
msgid "no common algorithm found for signing idtokens: %s"
msgstr "aucun algorithme commun trouvé pour signer les idtokens : %s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:298
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:292
msgid ""
"invalid issuer URL, it must use the https:// scheme and not have a query or "
"fragment"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authentic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-28 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-04 09:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-16 08:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 08:41+0200\n"
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: \n"
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Le paramètre « max_age » doit être un entier positif"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:325
msgid "Authentication cancelled by user"
msgstr "Authentification annulée par lusager"
msgstr "Authentification annulée par lutilisateur"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:329
msgid "Login is required but prompt parameter is \"none\""
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:399
msgid "User did not consent"
msgstr "Lusager na pas donné son consentement"
msgstr "Lutilisateur na pas donné son consentement"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:566
#, python-format
@ -390,7 +390,7 @@ msgid ""
"Too many attempts with erroneous RO password, you must wait %s seconds to "
"try again."
msgstr ""
"Trop de tentatives avec un mot de passe de lusager erroné, vous devez "
"Trop de tentatives avec un mot de passe de lutilisateur erroné, vous devez "
"attendre %s secondes avant de pouvoir essayer à nouveau."
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:627
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Le paramètre « ou_slug » ne correspond à aucune collectivité exis
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:633
msgid "Invalid user credentials"
msgstr "Mauvaises informations de connexion de lusager"
msgstr "Mauvaises informations de connexion de lutilisateur"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:683
msgid "Parameter \"code\" is invalid"
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Le paramètre « code » nest pas valide"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:685
msgid "Parameter \"code\" has expired or user is disconnected"
msgstr ""
"Le paramètre « code » est arrivé à expiration, ou bien lusager sest "
"Le paramètre « code » est arrivé à expiration, ou bien lutilisateur sest "
"déconnecté"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:689
@ -429,7 +429,8 @@ msgstr "Jeton inconnu"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:772
msgid "Token expired or user disconnected"
msgstr "Le jeton est arrivé à expiration, ou bien lusager sest déconnecté"
msgstr ""
"Le jeton est arrivé à expiration, ou bien lutilisateur sest déconnecté"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:807
msgid "Invalid post logout URI"