translation update

This commit is contained in:
Valentin Deniaud 2021-04-28 12:03:54 +02:00
parent a4c3fff8b9
commit 0c342c8cf0
7 changed files with 430 additions and 368 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authentic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 17:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-28 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-02 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Mikaël Ates <mates@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -17,6 +17,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: debian/multitenant/debian_config.py:43 src/authentic2/forms/passwords.py:38
#: src/authentic2/forms/registration.py:41 src/authentic2/manager/forms.py:638
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_create_registration_email_body.txt:4
#: src/authentic2/saml/models.py:145
#: src/authentic2/templates/authentic2/api_user_create_registration_email_body.txt:4
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: src/authentic2/a2_rbac/admin.py:94 src/authentic2/a2_rbac/models.py:405
#: src/authentic2/apps/journal/models.py:175
#: src/authentic2/manager/tables.py:224 src/authentic2/models.py:142
@ -335,7 +343,7 @@ msgid "Personal info"
msgstr "Informations personnelles"
#: src/authentic2/admin.py:290 src/authentic2/manager/role_views.py:301
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:35
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:41
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_permissions.html:7
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
@ -367,6 +375,7 @@ msgid "Email is required"
msgstr "Le courriel est obligatoire"
#: src/authentic2/api_views.py:163 src/authentic2/api_views.py:175
#: tests/test_all.py:523 tests/test_all.py:633
msgid "Account already exists"
msgstr "Le compte existe déjà"
@ -375,10 +384,11 @@ msgid "Email is required in this ou"
msgstr "Le courriel est obligatoire dans cette collectivité."
#: src/authentic2/api_views.py:169 src/authentic2/api_views.py:181
#: tests/test_all.py:500 tests/test_all.py:610
msgid "Account already exists in this ou"
msgstr "Le compte existe déjà dans cette collectivité"
#: src/authentic2/api_views.py:173
#: src/authentic2/api_views.py:173 tests/test_all.py:511 tests/test_all.py:621
msgid "Username is required"
msgstr "Lidentifiant est obligatoire"
@ -501,13 +511,13 @@ msgstr "Identifiant"
#: src/authentic2/manager/journal_views.py:121
#: src/authentic2/manager/role_views.py:737
#: src/authentic2/manager/role_views.py:755
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/homepage.html:15
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/homepage.html:18
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/journal.html:4
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/journal.html:10
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:38
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:44
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/roles.html:18
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_detail.html:25
#: src/authentic2/manager/user_views.py:1012
#: src/authentic2/manager/user_views.py:1016
msgid "Journal"
msgstr "Journal des évènements"
@ -937,53 +947,61 @@ msgstr "mise à jour"
msgid "create"
msgstr "création"
#: src/authentic2/csv_import.py:411
#: src/authentic2/csv_import.py:385
msgid "importing"
msgstr "import"
#: src/authentic2/csv_import.py:417
msgid "Missing header row"
msgstr "Ligne dentête manquante"
#: src/authentic2/csv_import.py:418
#: src/authentic2/csv_import.py:424
msgid "Empty header row"
msgstr "Ligne dentête vide"
#: src/authentic2/csv_import.py:429
#: src/authentic2/csv_import.py:435
msgid "Missing key column"
msgstr "Colonne clé manquante"
#: src/authentic2/csv_import.py:431
#: src/authentic2/csv_import.py:437
msgid "Too many key columns"
msgstr "Trop de colonnes clés"
#: src/authentic2/csv_import.py:436
#: src/authentic2/csv_import.py:442
msgid "You must have a _source_name and a _source_id column"
msgstr "Vous devez avoir une colonne _source_name and une colonne _source_id"
#: src/authentic2/csv_import.py:440
#: src/authentic2/csv_import.py:446
msgid "Either specify role names or role slugs, not both"
msgstr ""
"Les colonnes noms de rôle et slugs de rôles ne peuvent pas être présentes en "
"même temps."
#: src/authentic2/csv_import.py:448
#: src/authentic2/csv_import.py:454
#, python-format
msgid "Header \"%s\" is duplicated"
msgstr "Lentête « %s » existe deux fois"
#: src/authentic2/csv_import.py:488
#: src/authentic2/csv_import.py:494
#, python-format
msgid "unknown or missing attribute \"%s\""
msgstr "attribut inconnu ou manquant « %s »"
#: src/authentic2/csv_import.py:500
#: src/authentic2/csv_import.py:506
msgid "You cannot set flags on _source_name and _source_id columns"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas utiliser de modificateurs sur les colonnes _source_name"
#: src/authentic2/csv_import.py:515
#: src/authentic2/csv_import.py:521
#, python-format
msgid "unknown flag \"%s\""
msgstr "modificateur inconnu « %s »"
#: src/authentic2/csv_import.py:600
#: src/authentic2/csv_import.py:531
msgid "parsing"
msgstr "analyse"
#: src/authentic2/csv_import.py:608
#, python-format
msgid ""
"Unique constraint on column \"%(column)s\" failed: value already appear on "
@ -992,22 +1010,22 @@ msgstr ""
"La contrainte dunicité sur la colonne « %(column)s » est rompue : la valeur "
"apparaît déjà ligne %(line)d"
#: src/authentic2/csv_import.py:631
#: src/authentic2/csv_import.py:639
#, python-format
msgid "Unique constraint on column \"%s\" failed"
msgstr "La contrainte dunicité sur la colonne « %s » est rompue"
#: src/authentic2/csv_import.py:675
#: src/authentic2/csv_import.py:683
#, python-format
msgid "Key value \"%s\" matches too many users"
msgstr "La valeur de la clé « %s » correspond à trop dutilisateurs"
#: src/authentic2/csv_import.py:716
#: src/authentic2/csv_import.py:724
#, python-format
msgid "External id \"%s\" already exists"
msgstr "La clé externe « %s » existe déjà"
#: src/authentic2/csv_import.py:759
#: src/authentic2/csv_import.py:767
#, python-format
msgid "Role \"%s\" does not exist"
msgstr "Le rôle « %s » nexiste pas"
@ -1099,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"adresse de courriel ou nom complet  prénom et nom."
#: src/authentic2/custom_user/models.py:277
#: src/authentic2/forms/registration.py:104
#: src/authentic2/forms/registration.py:104 tests/test_all.py:709
msgid "This username is already in use. Please supply a different username."
msgstr ""
"Cet identifiant est déjà utilisé. Utilisez sil vous plaît un autre "
@ -1286,31 +1304,23 @@ msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques."
msgid "The image is not valid"
msgstr "Limage nest pas valide"
#: src/authentic2/forms/passwords.py:37 src/authentic2/forms/registration.py:41
#: src/authentic2/manager/forms.py:638
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_create_registration_email_body.txt:4
#: src/authentic2/saml/models.py:145
#: src/authentic2/templates/authentic2/api_user_create_registration_email_body.txt:4
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: src/authentic2/forms/passwords.py:43
#: src/authentic2/forms/passwords.py:44
msgid "Email or username"
msgstr "Courriel ou identifiant"
#: src/authentic2/forms/passwords.py:124 src/authentic2/forms/passwords.py:138
#: src/authentic2/forms/passwords.py:125 src/authentic2/forms/passwords.py:139
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: src/authentic2/forms/passwords.py:125 src/authentic2/forms/passwords.py:139
#: src/authentic2/forms/passwords.py:126 src/authentic2/forms/passwords.py:140
msgid "New password confirmation"
msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
#: src/authentic2/forms/passwords.py:130 src/authentic2/forms/passwords.py:145
#: src/authentic2/forms/passwords.py:131 src/authentic2/forms/passwords.py:146
msgid "New password must differ from old password"
msgstr "Le nouveau mot de passe doit être différent de lancien."
#: src/authentic2/forms/passwords.py:137
#: src/authentic2/forms/passwords.py:138
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
@ -1385,12 +1395,12 @@ msgstr "Déconnexion"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/delete.html:15
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/ou_detail.html:21
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/ou_detail.html:23
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:21
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:23
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:27
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:29
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_permissions.html:14
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_detail.html:10
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_detail.html:12
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import.html:69
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report_row.html:12
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_imports.html:46
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@ -1785,8 +1795,8 @@ msgstr "La collectivité %s nexiste pas."
#: src/authentic2/manager/forms.py:858
#, python-format
msgid "%s (line %d)"
msgstr "%s (ligne %d)"
msgid "%(error)s (line %(number)d)"
msgstr "%(error)s (ligne %(number)d)"
#: src/authentic2/manager/journal_event_types.py:31
msgid "user creation"
@ -2389,7 +2399,7 @@ msgid "You are not authorized to manage this role"
msgstr "Vous nêtes pas autorisé à gérer ce rôle."
#: src/authentic2/manager/tables.py:163
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:52
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:58
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_roles_table.html:11
msgid "This role is synchronised from LDAP, changing members is not allowed."
msgstr ""
@ -2474,6 +2484,7 @@ msgstr ""
#: src/authentic2/templates/authentic2/login_password_form.html:13
#: src/authentic2/templates/authentic2/logout_confirm.html:20
#: src/authentic2/templates/registration/password_change_form.html:26
#: tests/test_idp_saml2.py:342
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -2510,11 +2521,11 @@ msgid ""
"and applications."
msgstr "Gérer les collectivités, les utilisateurs, les rôles et les services"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/homepage.html:13
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/homepage.html:14
msgid "Export Site"
msgstr "Exporter le site"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/homepage.html:14
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/homepage.html:15
msgid "Import Site"
msgstr "Importer un site"
@ -2611,9 +2622,9 @@ msgstr "Vous nêtes pas autorisé à supprimer cette collectivité."
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/ou_detail.html:27
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/ou_detail.html:29
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/ou_edit.html:8
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:26
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:29
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:31
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:32
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:35
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:37
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_permissions.html:17
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/service.html:12
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_detail.html:16
@ -2645,63 +2656,68 @@ msgstr "Éditer le rôle"
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:23
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:15
#: src/authentic2/saml/models.py:159
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:29
msgid "This role is technical, you cannot delete it."
msgstr "Ce rôle est interne, vous ne pouvez pas le supprimer."
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:29
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:83
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:99
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:115
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:35
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:89
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:105
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:121
msgid "Permission denied"
msgstr "Vous nêtes pas autorisé."
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:31
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:37
msgid "This role is technical, you cannot edit it."
msgstr "Ce rôle est interne, vous ne pouvez pas léditer."
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:65
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:71
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_permissions.html:31
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/service.html:42
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_roles.html:24
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:69
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:75
msgid "Advanced parameters"
msgstr "Paramètres avancés"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:71
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:77
msgid "Is administered by users"
msgstr "Est géré par le(s) utilisateurs(s)"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:77
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:109
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:83
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:115
msgid "Indirect child role"
msgstr "Héritage indirect"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:87
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:93
msgid "Is administered by roles"
msgstr "Est géré par le(s) rôle(s)"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:93
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:99
msgid "Indirect admin role"
msgstr "rôle hérité"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:103
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:109
msgid "Child roles:"
msgstr "Contient les membres des rôles :"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:119
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:125
msgid "Parent roles:"
msgstr "Contient les permissions des rôles :"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:128
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:137
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:134
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:143
msgid "This role is technical, you cannot modify its permissions."
msgstr "Ce rôle est interne, vous ne pouvez pas en modifier les permissions."
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:131
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:137
msgid "Indirect parent role"
msgstr "rôle hérité"
@ -2783,7 +2799,7 @@ msgstr ""
"avant de finaliser sa création :"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_authorizations.html:17
#: src/authentic2/manager/user_views.py:974
#: src/authentic2/manager/user_views.py:978
msgctxt "manager"
msgid "Consent Management"
msgstr "Gestion des consentements"
@ -3585,15 +3601,15 @@ msgstr "ex. :"
msgid "users.csv"
msgstr "utilisateurs.csv"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:924
#: src/authentic2/manager/user_views.py:923
msgid "Simulation"
msgstr "Simulation"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:926
#: src/authentic2/manager/user_views.py:925
msgid "Execution"
msgstr "Importation"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:943
#: src/authentic2/manager/user_views.py:947
msgid "Switch user"
msgstr "Reconnexion"
@ -3607,7 +3623,7 @@ msgstr "Supprimer lobjet « %s »"
msgid "Edit %s"
msgstr "Éditer lobjet « %s »"
#: src/authentic2/manager/views.py:753
#: src/authentic2/manager/views.py:756
msgid "Site Import"
msgstr "Import de site"
@ -3974,10 +3990,6 @@ msgstr "Temporaire"
msgid "Username (use with Google Apps)"
msgstr "Identifiant (à utiliser par exemple pour Google Apps)"
#: src/authentic2/saml/models.py:159
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: src/authentic2/saml/models.py:166
msgid "Use eduPersonTargetedID attribute"
msgstr "Utiliser lattribut eduPersonTargetedID"
@ -4246,7 +4258,6 @@ msgstr[1] "Veuillez corriger les erreurs suivantes."
#: src/authentic2/saml/templates/admin/saml/libertyprovider/add_from_url.html:37
#: src/authentic2/templates/authentic2/accounts_edit.html:20
#: src/authentic2/templates/authentic2/login_password_registration_form.html:7
#: src/authentic2/templates/registration/login_password_registration_form.html:7
#: src/authentic2/templates/registration/password_change_form.html:25
#: src/authentic2/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
#: src/authentic2/templates/registration/password_reset_form.html:16
@ -4978,7 +4989,7 @@ msgid "Logged out"
msgstr "Déconnecté"
#: src/authentic2/templates/registration/password_change_done.html:9
#: src/authentic2/views.py:1337
#: src/authentic2/views.py:1346
msgid "Password changed"
msgstr "Mot de passe modifié"
@ -5019,6 +5030,24 @@ msgid "Password reset instructions"
msgstr "Instructions de réinitialisation du mot de passe"
#: src/authentic2/templates/registration/password_reset_instructions.html:10
msgid "Your password reset request has been refused."
msgstr ""
"Votre demande de réinitialisation du mot de passe n'a pas été prise en "
"compte."
#: src/authentic2/templates/registration/password_reset_instructions.html:10
#: src/authentic2/templates/registration/registration_complete.html:10
msgid ""
"Indeed your browser checked a hidden anti-robot checkbox on the registration "
"form. A browser extension may produce this behaviour, in this case disable "
"such extensions and try again."
msgstr ""
"En effet, votre navigateur a coché une case anti-robot cachée sur le "
"formulaire dinscription. Ce comportement peut être provoqué par une "
"extension de votre navigateur, auquel cas veuillez désactiver les extensions "
"et essayer à nouveau."
#: src/authentic2/templates/registration/password_reset_instructions.html:14
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -5031,7 +5060,7 @@ msgstr ""
"a été envoyé à %(email)s.\n"
" "
#: src/authentic2/templates/registration/password_reset_instructions.html:15
#: src/authentic2/templates/registration/password_reset_instructions.html:19
msgid ""
"\n"
" Follow the instructions in this email in order to choose a new "
@ -5043,7 +5072,7 @@ msgstr ""
"de passe.\n"
" "
#: src/authentic2/templates/registration/password_reset_instructions.html:21
#: src/authentic2/templates/registration/password_reset_instructions.html:25
#: src/authentic2/templates/registration/registration_complete.html:26
msgid ""
"\n"
@ -5056,7 +5085,7 @@ msgstr ""
" également être considéré comme un pourriel (spam) : noubliez pas\n"
" de regarder dans votre dossier « courriers indésirables ». "
#: src/authentic2/templates/registration/password_reset_instructions.html:27
#: src/authentic2/templates/registration/password_reset_instructions.html:31
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -5073,7 +5102,7 @@ msgstr ""
" puis recommencez la procédure de réinitialisation du mot de passe.\n"
" "
#: src/authentic2/templates/registration/password_reset_instructions.html:35
#: src/authentic2/templates/registration/password_reset_instructions.html:40
msgid "Back to login"
msgstr "Retour à la page de connexion"
@ -5087,17 +5116,8 @@ msgid "Registration in progress"
msgstr "Création du compte en cours"
#: src/authentic2/templates/registration/registration_complete.html:10
msgid ""
"<strong>Your registration request has been refused.</strong> Indeed your "
"browser checked a hidden anti-robot checkbox on the registration form. A "
"browser extension may produce this behaviour, in this case disable such "
"extensions and try again."
msgstr ""
"<strong>Votre demande dinscription na pas été prise en compte.</strong> En "
"effet, votre navigateur a coché une case anti-robot cachée sur le formulaire "
"dinscription. Ce comportement peut être provoqué par une extension de votre "
"navigateur, auquel cas veuillez désactiver les extensions et essayer à "
"nouveau."
msgid "Your registration request has been refused."
msgstr "Votre demande dinscription na pas été prise en compte."
#: src/authentic2/templates/registration/registration_complete.html:14
#, python-format
@ -5140,7 +5160,7 @@ msgstr ""
#: src/authentic2/templates/registration/registration_completion_choose.html:5
#: src/authentic2/templates/registration/registration_completion_form.html:5
#: src/authentic2/templates/registration/registration_completion_form.html:10
#: src/authentic2/views.py:819
#: src/authentic2/views.py:827
msgid "Registration"
msgstr "Création dun compte"
@ -5356,11 +5376,11 @@ msgstr ""
"Cette page est périmée car vous vous êtes connecté entretemps; nous lavons "
"rechargée pour vous."
#: src/authentic2/views.py:645 src/authentic2/views.py:749
#: src/authentic2/views.py:645 src/authentic2/views.py:757
msgid "Password Reset"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
#: src/authentic2/views.py:682 src/authentic2/views.py:863
#: src/authentic2/views.py:690 src/authentic2/views.py:871
#, python-format
msgid ""
"An email has already been sent to %s. Click \"Validate\" again if you really "
@ -5369,7 +5389,7 @@ msgstr ""
"Un courriel a déjà été envoyé à %s. Cliquez sur « Valider » si vous voulez "
"vraiment quil soit réenvoyé."
#: src/authentic2/views.py:701 src/authentic2/views.py:881
#: src/authentic2/views.py:709 src/authentic2/views.py:889
msgid ""
"Multiple emails have already been sent to this address. Further attempts are "
"blocked, please check your spam folder or try again later."
@ -5378,7 +5398,7 @@ msgstr ""
"envois sont bloqués, vous devriez vérifier votre dossier dindésirables "
"(spams, pourriels) ou réessayer plus tard."
#: src/authentic2/views.py:717
#: src/authentic2/views.py:725
msgid ""
"Multiple password reset attempts have already been made from this IP "
"address. No further email will be sent, please check your spam folder or try "
@ -5389,30 +5409,30 @@ msgstr ""
"devriez vérifier votre dossier dindésirables (spams, pourriels) ou "
"réessayer plus tard."
#: src/authentic2/views.py:762
#: src/authentic2/views.py:770
msgid "Password reset token is unknown or expired"
msgstr "Le jeton de réinitialisation de mot de passe est inconnu ou expiré"
#: src/authentic2/views.py:765
#: src/authentic2/views.py:773
msgid "Password reset token is invalid"
msgstr "Le jeton de réinitialisation de mot de passe est invalide"
#: src/authentic2/views.py:773
#: src/authentic2/views.py:781
msgid "User not found"
msgstr "Utilisateur introuvable"
#: src/authentic2/views.py:781
#: src/authentic2/views.py:789
msgid ""
"It's not possible to reset your password. Please contact an administrator."
msgstr ""
"Votre mot de passe na pas pu être réinitialisé. Veuillez contacter votre "
"administrateur."
#: src/authentic2/views.py:789
#: src/authentic2/views.py:797
msgid "Enter new password"
msgstr "Entrez un nouveau mot de passe"
#: src/authentic2/views.py:896
#: src/authentic2/views.py:904
msgid ""
"Multiple registration attempts have already been made from this IP address. "
"No further email will be sent, please check your spam folder or try again "
@ -5423,63 +5443,63 @@ msgstr ""
"vérifier votre dossier dindésirables (spams, pourriels) ou réessayer plus "
"tard."
#: src/authentic2/views.py:967
#: src/authentic2/views.py:975
msgid "Your activation key is unknown or expired"
msgstr "Votre clé dactivation est inconnue ou a expiré"
#: src/authentic2/views.py:970
#: src/authentic2/views.py:978
msgid "Activation failed"
msgstr "Échec à lactivation du compte"
#: src/authentic2/views.py:1226
#: src/authentic2/views.py:1235
msgid "Request account deletion"
msgstr "Demande de suppression de compte"
#: src/authentic2/views.py:1237
#: src/authentic2/views.py:1246
msgid ""
"An account deletion validation email has been sent to your email address."
msgstr ""
"Un message pour valider la suppression du compte a été envoyé à votre "
"adresse électronique."
#: src/authentic2/views.py:1248
#: src/authentic2/views.py:1257
msgid "Confirm account deletion"
msgstr "Confirmation de la suppression du compte"
#: src/authentic2/views.py:1260
#: src/authentic2/views.py:1269
msgid "This account is inactive, it cannot be deleted."
msgstr "Ce compte est désactivé, il ne peut plus être supprimé."
#: src/authentic2/views.py:1263
#: src/authentic2/views.py:1272
msgid "The account deletion request is too old, try again"
msgstr "La demande de suppression de compte est expirée."
#: src/authentic2/views.py:1265
#: src/authentic2/views.py:1274
msgid "The account deletion request is invalid, try again"
msgstr "La demande de suppression de compte nest pas valide."
#: src/authentic2/views.py:1267
#: src/authentic2/views.py:1276
msgid "The account deletion request was not on this site, try again"
msgstr ""
"Votre demande de suppression de compte vient dun autre site que celui-ci."
#: src/authentic2/views.py:1271
#: src/authentic2/views.py:1280
msgid "This account has previously been deleted."
msgstr "Ce compte a déjà été supprimé."
#: src/authentic2/views.py:1285
#: src/authentic2/views.py:1294
msgid "Deletion performed."
msgstr "Suppression effectuée."
#: src/authentic2/views.py:1315
#: src/authentic2/views.py:1324
msgid "Password Change"
msgstr "Changement de mot de passe"
#: src/authentic2/views.py:1326
#: src/authentic2/views.py:1335
msgid "Password change is forbidden"
msgstr "Changement de mot de passe interdit"
#: src/authentic2/views.py:1373
#: src/authentic2/views.py:1385
msgid "Consent Management"
msgstr "Gestion des autorisations"

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authentic2-auth-fc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 17:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-28 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-02 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgid "access token"
msgstr "jeton daccès"
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/explanation.html:5
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/linking.html:27
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/linking.html:30
msgid "What is FranceConnect?"
msgstr "Quest-ce que FranceConnect ?"
@ -83,9 +83,14 @@ msgid "Delete link"
msgstr "Supprimer la liaison"
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/linking.html:20
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/linking.html:22
msgid "Link with a FranceConnect account"
msgstr "Se lier avec un compte FranceConnect"
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/login.html:10
msgid "Log in with FranceConnect"
msgstr "Connectez-vous avec FranceConnect"
#: src/authentic2_auth_fc/templates/authentic2_auth_fc/manager_user_sidebar.html:4
msgid "Link with FranceConnect created on"
msgstr "Liaison à un compte FranceConnect créée le"
@ -141,76 +146,82 @@ msgstr "Délier"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/authentic2_auth_fc/utils.py:123 src/authentic2_auth_fc/utils.py:134
#: src/authentic2_auth_fc/utils.py:105 src/authentic2_auth_fc/utils.py:116
msgid "Unknown INSEE code"
msgstr "Code INSEE inconnu"
#: src/authentic2_auth_fc/views.py:259 src/authentic2_auth_fc/views.py:286
#: src/authentic2_auth_fc/views.py:143 src/authentic2_auth_fc/views.py:283
#, python-format
msgid "Unable to connect to FranceConnect: \"%s\"."
msgstr "Impossible de se connecter à FranceConnect : « %s »."
#: src/authentic2_auth_fc/views.py:261
#, python-format
msgid "(\"%s\")"
msgstr "(« %s »)"
#: src/authentic2_auth_fc/views.py:276 src/authentic2_auth_fc/views.py:298
#: src/authentic2_auth_fc/views.py:306 src/authentic2_auth_fc/views.py:317
#: src/authentic2_auth_fc/views.py:290
msgid "Unable to connect to FranceConnect."
msgstr "Impossible de se connecter à FranceConnect."
#: src/authentic2_auth_fc/views.py:380
msgid "Your account is already linked to a FranceConnect account"
msgstr "Votre compte est déjà associé à un compte FranceConnect."
#: src/authentic2_auth_fc/views.py:385
msgid "The FranceConnect account {} is already linked with another account."
msgstr "Le compte FranceConnect {} est déjà associé à un autre compte."
#: src/authentic2_auth_fc/views.py:391
msgid "Your account is disabled."
msgstr "Votre compte est désactivé."
#: src/authentic2_auth_fc/views.py:410
#: src/authentic2_auth_fc/views.py:321
msgid "Your FranceConnect account {} has been linked."
msgstr "Votre compte FranceConnect {} a été associé."
#: src/authentic2_auth_fc/views.py:414
msgid "Your local account has been updated."
msgstr "Votre compte local a été mis à jour."
#: src/authentic2_auth_fc/views.py:475
#, python-format
msgid ""
"Your FranceConnect email address '%s' is already used by another account, so "
"we cannot create an account for you. Please create an account with another "
"email address then link it to FranceConnect using your account management "
"page."
msgstr ""
"Ladresse de courriel fournie par FranceConnect « %s » est déjà utilisée par "
"un compte, nous ne pouvons pas vous créer un nouveau compte en lutilisant. "
"Vous pouvez vous créer un compte avec une autre adresse de courriel, puis "
"demander à lier ce compte avec FranceConnect depuis la page de votre compte."
#: src/authentic2_auth_fc/views.py:504
#: src/authentic2_auth_fc/views.py:361
#, python-format
msgid "The following fields are mandatory for account creation: %s"
msgstr "Ces champs sont obligatoires pour créer un compte : %s"
#: src/authentic2_auth_fc/views.py:513
#: src/authentic2_auth_fc/views.py:381
#, python-format
msgid ""
"If you already have an account, please log in, else create your account."
"Your FranceConnect email address '%s' is already used by another account, so "
"we cannot create an account for you. Please connect with you existing "
"account or create an account with another email address then link it to "
"FranceConnect using your account management page."
msgstr ""
"Si vous avez déjà un compte saisissez vos identifiants sinon créez votre "
"compte."
"Ladresse de courriel fournie par FranceConnect « %s » est déjà utilisée par "
"un compte, nous ne pouvons pas vous créer un nouveau compte en lutilisant. "
"Vous pouvez vous connecter avec votre compte, ou créer un compte avec une "
"autre adresse de courriel, puis demander à lier ce compte avec FranceConnect "
"depuis la page de votre compte."
#: src/authentic2_auth_fc/views.py:573
#: src/authentic2_auth_fc/views.py:394
#, python-format
msgid ""
"Your FranceConnect email address \"%(email)s\" is already used by the "
"FranceConnect account of \"%(user)s\", so we cannot create an account for "
"you. Please create an account with another email address then link it to "
"FranceConnect using your account management page."
msgstr ""
"Ladresse de courriel fournie par FranceConnect « %(email)s » est déjà "
"utilisée par le compte de « %(user)s », nous ne pouvons pas vous créer un "
"nouveau compte en lutilisant. Vous pouvez vous créer un compte avec une "
"autre adresse de courriel, puis demander à lier ce compte avec FranceConnect "
"depuis la page de votre compte."
#: src/authentic2_auth_fc/views.py:446
msgid "Your account is already linked to a FranceConnect account"
msgstr "Votre compte est déjà associé à un compte FranceConnect."
#: src/authentic2_auth_fc/views.py:451
msgid "The FranceConnect account {} is already linked with another account."
msgstr "Le compte FranceConnect {} est déjà associé à un autre compte."
#: src/authentic2_auth_fc/views.py:538
msgid "The link with the FranceConnect account has been deleted."
msgstr "La liaison avec le compte FranceConnect a été supprimée."
#~ msgid "Log in with FranceConnect"
#~ msgstr "Connectez-vous avec FranceConnect"
#~ msgid "(\"%s\")"
#~ msgstr "(« %s »)"
#~ msgid "Your account is disabled."
#~ msgstr "Votre compte est désactivé."
#~ msgid "Your local account has been updated."
#~ msgstr "Votre compte local a été mis à jour."
#~ msgid ""
#~ "If you already have an account, please log in, else create your account."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous avez déjà un compte saisissez vos identifiants sinon créez votre "
#~ "compte."
#~ msgid "Create your account with FranceConnect"
#~ msgstr "Créez votre compte avec FranceConnect"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authentic2-auth-fc 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 21:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-28 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 13:16+0200\n"
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/authentic2_auth_oidc/admin.py:54
#: src/authentic2_auth_oidc/admin.py:68
msgid "Organizational unit slug (ou__slug)"
msgstr "Identifiant de collectivité"
@ -25,21 +25,27 @@ msgstr "Identifiant de collectivité"
msgid "OpenIDConnect"
msgstr "OpenID Connect"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:39
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:37
#, python-format
msgid "Invalid JWKSet: %s"
msgstr "Ensemble de clé JWK invalide : %s"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:48
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:47
msgid "create"
msgstr "créer"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:49
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:48
msgid "use sub to find existing user through UUID"
msgstr ""
"utiliser lidentifiant technique (sub) pour trouver un usager grâce à son "
"UUID"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:49
msgid "use sub to find existing user through username"
msgstr ""
"utiliser lidentifiant technique (sub) pour trouver un usager grâce à son "
"identifiant"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:50 src/authentic2_auth_oidc/models.py:57
msgid "none"
msgstr "Aucun(e)"
@ -56,175 +62,182 @@ msgstr "HMAC"
msgid "EC"
msgstr "EC"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:66
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:63
msgid "name"
msgstr "nom"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:70
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:64
msgid "slug"
msgstr "identifiant court (slug)"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:75
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:65
msgid "issuer"
msgstr "émetteur"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:81
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:66
msgid "client id"
msgstr "identifiant du client (client id)"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:85
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:67
msgid "client secret"
msgstr "secret du client (client secret)"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:89
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:69
msgid "authorization endpoint"
msgstr "point daccès dautorisation (authorization endpoint)"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:92
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:70
msgid "token endpoint"
msgstr "point daccès de jeton (token endpoint)"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:95
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:71
msgid "userinfo endpoint"
msgstr "point daccès dinformation utilisateur (userinfo endpoint)"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:100
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:73
msgid "end session endpoint"
msgstr "point daccès de terminaison de session (end session endpont)"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:105
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:76
msgid "token revocation endpoint"
msgstr "point daccès de révocation de jeton (token revocation endpoint)"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:109
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:78
msgid "scopes"
msgstr "portées (scopes)"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:111
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:80
msgid "JSON WebKey set"
msgstr "ensemble de WebKey JSON"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:118
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:83
msgid "IDToken signature algorithm"
msgstr "algorithme de signature IDToken"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:120
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:86
msgid "Claims parameter supported"
msgstr "Paramètre de claim pris en charge"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:127
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:90
msgid "strategy"
msgstr "stratégie"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:130
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:92
msgid "organizational unit"
msgstr "unité dorganisation"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:135
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:97
msgid "max authentication age"
msgstr "délai depuis la dernière authentification"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:141
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:101
msgid "show on login page"
msgstr "afficher sur la page de connexion"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:147
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:216
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:245
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:104
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:156
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:185
msgid "created"
msgstr "date de création"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:150
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:219
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:248
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:105
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:157
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:186
msgid "modified"
msgstr "date de dernière modification"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:187
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:141
msgid "not verified"
msgstr "déclaratif"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:188
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:142
msgid "verified claim"
msgstr "accompagné dun claim de certification"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:189
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:143
msgid "always verified"
msgstr "certifié"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:194
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:252
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:147
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:188
msgid "provider"
msgstr "fournisseur"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:199
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:149
msgid "claim"
msgstr "claim"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:202
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:150
msgid "attribute"
msgstr "attribut"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:206
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:152
msgid "verified"
msgstr "vérifié"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:210
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:154
msgid "required"
msgstr "requis"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:212
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:155
msgid "idtoken claim"
msgstr "claim de lidtoken"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:257
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:192
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:261
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:196
msgid "sub"
msgstr "sub"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:84
#: src/authentic2_auth_oidc/templates/authentic2_auth_oidc/manager_user_sidebar.html:4
#, python-format
msgid "Link with OIDC provider %(name)s created on %(created)s (sub %(sub)s)."
msgstr ""
"Liaison avec le fournisseur d'identité OIDC %(name)s créée le %(created)s "
"(sub %(sub)s)."
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:83
#, python-format
msgid "Key ID %r not in key set"
msgstr "Lidentifiant de clé (Key ID) %r nest pas dans le trousseau"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:90
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:89
#, python-format
msgid "Error during token parsing: %s"
msgstr "Erreur à lanalyse du jeton : %s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:125
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:123
msgid "Encoded ID Token must be either binary or string data"
msgstr ""
"LID Token encodé doit être une donnée binaire ou une chaîne de caractères"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:134
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:132
msgid "invalid id_token"
msgstr "id_token invalide"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:139
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:136
#, python-format
msgid "missing field: %s"
msgstr "champ manquant : %s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:144 src/authentic2_auth_oidc/utils.py:147
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:140 src/authentic2_auth_oidc/utils.py:142
#, python-format
msgid "invalid amr value: %s"
msgstr "valeur amr invalide : %s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:150
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:146
#, python-format
msgid "invalid %(key)s value: %(value)s"
msgstr "valeur %(key)s invalide : %(value)s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:162
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:157
#, python-format
msgid "invalid auth_time value: %s"
msgstr "valeur auth_time invalide : %s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:208
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:212
#, python-format
msgid ""
"Unable to reach the OpenID Connect configuration for %(issuer)s: %(error)s"
@ -232,33 +245,33 @@ msgstr ""
"Impossible datteindre la configuration OpenID Connect pour %(issuer)s : "
"%(error)s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:217
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:222
msgid "MUST be a dictionnary"
msgstr "DOIT être un dictionnaire"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:220
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:225
#, python-format
msgid "missing keys %s"
msgstr "clés manquantes %s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:224
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:229
#, python-format
msgid "%(key)s is not an https:// URL; %(value)s"
msgstr "%(key)s nest pas une URL https://; %(value)s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:229
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:236
#, python-format
msgid "Invalid OpenID Connect configuration for %(issuer)s: %(error)s"
msgstr "Configuration OpenID Connect invalide pour %(issuer)s : %(error)s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:232
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:238
msgid ""
"authorization code flow is unsupported: code response type is unsupported"
msgstr ""
"Le flot « authorization code » nest pas pris en charge, aucune des « code "
"response type » nest pris en charge."
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:238
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:244
#, python-format
msgid ""
"Unable to reach the OpenID Connect JWKSet for %(issuer)s: %(url)s %(error)s"
@ -266,17 +279,17 @@ msgstr ""
"Impossible datteindre lensemble de clés JWL pour %(issuer)s : %(url)s "
"%(error)s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:247
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:254
#, python-format
msgid "Invalid JSKSet document: %s"
msgstr "Ensemble de clés JWK invalide : %s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:262
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:271
#, python-format
msgid "no common algorithm found for signing idtokens: %s"
msgstr "aucun algorithme commun trouvé pour signer les idtokens : %s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:286
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:298
msgid ""
"invalid issuer URL, it must use the https:// scheme and not have a query or "
"fragment"
@ -284,36 +297,45 @@ msgstr ""
"URL dissuer invalide, elle doit utiliser le protocole https:// et navoir "
"ni paramètre ni fragment"
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py:160
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py:157
#, python-format
msgid "Unknown OpenID connect issuer: \"%s\""
msgstr "Fournisseur OpenID Connect inconnu : \"%s\""
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py:176
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py:173
#, python-format
msgid "Missing code, report %s to an administrator"
msgstr "Code absent, signalez lerreur %s à un administrateur."
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py:201 src/authentic2_auth_oidc/views.py:213
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py:227
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py:223
#, python-format
msgid ""
"Authentication on %(name)s failed with error \"%(error)s\", report "
"%(request_id)s to an administrator. "
msgstr ""
"L'authentification sur %(name)s a échoué avec l'erreur « %(error)s », vous "
"pouvez signaler le numéro derreur %(request_id)s à un administrateur."
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py:234 src/authentic2_auth_oidc/views.py:252
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py:268 src/authentic2_auth_oidc/views.py:287
#, python-format
msgid "Provider %(name)s is down, report %(request_id)s to an administrator. "
msgstr ""
"Le fournisseur OpenID Connect %(name)s est défaillant, signalez lerreur "
"%(request_id)s à un administrateur."
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py:251
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py:310
msgid "No user found"
msgstr "Aucun utilisateur trouvé"
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py:266
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py:327
#, python-format
msgid "Login with %(name)s failed, report %(request_id)s to an administrator."
msgstr ""
"La connexion depuis %(name)s a échoué, vous pouvez signaler le numéro "
"derreur %(request_id)s à un administrateur."
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py:273
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py:336
#, python-format
msgid "Login with OpenIDConnect failed, report %s to an administrator"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authentic2-auth-fc 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 21:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-28 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-04 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/authentic2_auth_saml/adapters.py:82
#: src/authentic2_auth_saml/adapters.py:80
#, python-format
msgid "user creation failed on a mandatory mapping action: %s"
msgstr ""
@ -34,3 +34,12 @@ msgstr "Connexion"
#: src/authentic2_auth_saml/templates/authentic2_auth_saml/login.html:10
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/authentic2_auth_saml/templates/authentic2_auth_saml/manager_user_sidebar.html:5
#, python-format
msgid ""
"Link with SAML provider %(provider)s created on %(created)s (NameID "
"%(name_id)s)."
msgstr ""
"Liaison avec le fournisseur d'identité SAML %(provider)s créée le "
"%(created)s (NameID %(name_id)s)."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authentic2_idp_cas 1.0 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 21:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-28 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 15:57+0200\n"
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
"Language: fr\n"
@ -17,43 +17,43 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/authentic2_idp_cas/admin.py:37 src/authentic2_idp_cas/admin.py:58
#: src/authentic2_idp_cas/admin.py:39 src/authentic2_idp_cas/admin.py:56
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: src/authentic2_idp_cas/admin.py:97
#: src/authentic2_idp_cas/admin.py:101
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:32
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:34
msgid "urls"
msgstr "URLs"
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:33 src/authentic2_idp_cas/models.py:85
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:35 src/authentic2_idp_cas/models.py:85
msgid "attribute name"
msgstr "nom de lattribut"
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:37
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:39
msgid "proxy"
msgstr "mandataire"
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:38
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:40
msgid "services who can request proxy tickets for this service"
msgstr ""
"autres applications qui peuvent demander un ticket mandataire vers cette "
"application"
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:50
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:53
#, python-format
msgid "%s is an invalid URL"
msgstr "%s nest pas une URL valide"
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:75 src/authentic2_idp_cas/models.py:82
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:108
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:78 src/authentic2_idp_cas/models.py:83
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:113
msgid "service"
msgstr "application"
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:76
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:79
msgid "services"
msgstr "applications"
@ -73,39 +73,39 @@ msgstr "attribut pour les tickets"
msgid "CAS attributes"
msgstr "attributs pour les tickets"
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:103
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:110
msgid "ticket id"
msgstr "identifiant du ticket"
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:104
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:111
msgid "fresh authentication"
msgstr "nécessite une ré-authentification"
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:105
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:112
msgid "valid"
msgstr "valide"
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:110
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:114
msgid "service URL"
msgstr "URL de lapplication"
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:116
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:120
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:118
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:123
msgid "creation"
msgstr "date de création"
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:119
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:124
msgid "expire"
msgstr "date dexpiration"
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:121
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:126
msgid "django session key"
msgstr "clé de session django"
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:122
#: src/authentic2_idp_cas/models.py:128
msgid "proxies"
msgstr "mandataires"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authentic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 21:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-28 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-04 09:00+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -17,133 +17,133 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:67 src/authentic2_idp_oidc/models.py:329
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:389
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:64 src/authentic2_idp_oidc/models.py:295
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:334
msgid "uuid"
msgstr "identifiant unique interne"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:68
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:65
msgid "pairwise unreversible"
msgstr "pseudonyme irréversible"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:69
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:66
msgid "pairwise reversible"
msgstr "pseudonyme réversible"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:70
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:67
msgid "email"
msgstr "courriel"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:77
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:74
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:78
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:75
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:79
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:76
msgid "EC"
msgstr "EC"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:85
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:82
msgid "authorization code"
msgstr "code dautorisation"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:86
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:83
msgid "implicit/native"
msgstr "implicite/natif"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:87
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:84
msgid "resource owner password credentials"
msgstr "mot de passe du propriétaire de ressource"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:94
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:91
msgid "authorization by service"
msgstr "autoriser par service"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:95
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:92
msgid "authorization by ou"
msgstr "autoriser par collectivité"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:96
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:93
msgid "none"
msgstr "aucun"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:101 src/authentic2_idp_oidc/models.py:268
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:97 src/authentic2_idp_oidc/models.py:243
msgid "client id"
msgstr "Identifiant du client (client id)"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:106
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:99
msgid "client secret"
msgstr "Secret du client (client secret)"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:109
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:101
msgid "time during which the token is valid"
msgstr "durée de validité du jeton"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:114
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:104
msgid "time during which the access token is valid"
msgstr "durée de validité du jeton daccès"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:121
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:109
msgid "authorization mode"
msgstr "mode dautorisation"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:123
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:112
msgid "authorization flow"
msgstr "processus dautorisation"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:127
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:114
msgid "redirect URIs"
msgstr "URIs de redirection"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:130
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:116
msgid "post logout redirect URIs"
msgstr "URIs de redirection après déconnexion"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:135
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:118
msgid "sector identifier URI"
msgstr "URI didentifiant de secteur"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:138
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:120
msgid "identifier policy"
msgstr "politique des identifiants"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:142
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:123
msgid "resource owner credentials grant scope"
msgstr "portée de cession par crédentiels du propriétaire de la ressource"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:143
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:124
msgid "Permitted or default scopes (for credentials grant)"
msgstr "Portées autorisées ou par défaut (pour la cession par crédentiels)"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:149
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:129
msgid "IDToken signature algorithm"
msgstr "algorithme de signature de lIDToken"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:151
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:131
msgid "has API access"
msgstr "a accès à lAPI"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:154
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:132
msgid "frontchannel logout URI"
msgstr "URI de déconnexion frontchannel"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:157
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:134
msgid "frontchannel timeout"
msgstr "temps dexpiration pour la déconnexion frontchannel"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:167 src/authentic2_idp_oidc/models.py:280
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:358 src/authentic2_idp_oidc/models.py:408
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:142 src/authentic2_idp_oidc/models.py:249
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:306 src/authentic2_idp_oidc/models.py:341
msgid "created"
msgstr "créé"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:170
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:143
msgid "modified"
msgstr "modifié"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:181
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:153
#, python-format
msgid ""
"You cannot use algorithm %(algorithm)s, setting A2_IDP_OIDC_JWKSET is not "
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
"Impossible dutiliser lalgorithme %(algorithm)s, le paramètre "
"A2_IDP_OIDC_JWKSET nest pas défini."
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:188
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:162
msgid ""
"Redirect URIs must have the same domain or you must define a sector "
"identifier URI if you want to use pairwiseidentifiers"
@ -160,64 +160,64 @@ msgstr ""
"Les URIs de redirection doivent avoir le même domaine ou vous devez définir "
"une URL didentifiant de secteur si vous souhaitez utiliser des pseudonymes."
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:250
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:224
msgid "OU-based authorization requires that the client be within an OU."
msgstr ""
"Le mode dautorisation par collectivité nécessite den sélectionner une."
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:265
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:241
msgid "client ct"
msgstr "type de contenu du client"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:272 src/authentic2_idp_oidc/models.py:337
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:397
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:245 src/authentic2_idp_oidc/models.py:297
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:336
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:276 src/authentic2_idp_oidc/models.py:340
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:400
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:246 src/authentic2_idp_oidc/models.py:298
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:337
msgid "scopes"
msgstr "portées (scopes)"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:283 src/authentic2_idp_oidc/models.py:361
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:411
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:250 src/authentic2_idp_oidc/models.py:307
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:342
msgid "expire"
msgstr "expiration"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:333 src/authentic2_idp_oidc/models.py:393
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:449
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:296 src/authentic2_idp_oidc/models.py:335
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:378
msgid "client"
msgstr "client"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:343
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:299
msgid "state"
msgstr "statut"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:346
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:300
msgid "nonce"
msgstr "nonce"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:348
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:301
msgid "redirect URI"
msgstr "URI de redirection"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:351 src/authentic2_idp_oidc/models.py:402
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:302 src/authentic2_idp_oidc/models.py:338
msgid "session key"
msgstr "clé de session"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:354
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:303
msgid "auth time"
msgstr "date dautorisation"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:453
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:379
msgid "attribute name"
msgstr "nom dattribut"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:456
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:380
msgid "attribute value"
msgstr "valeur de lattribut"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:459
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:381
msgid "attribute scopes"
msgstr "portées (scopes) liées à cet attribut"
@ -259,40 +259,40 @@ msgstr "Refuser"
msgid "Sending logout to %(name)s..."
msgstr "Déconnexion de %(name)s…"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:108
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:123
#, python-format
msgid "OpenIDConnect Error \"%(error_code)s\": %(error_description)s"
msgstr "Erreur OpenID Connect « %(error_code)s » : %(error_description)s"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:132
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:146
#, python-format
msgid "Missing parameter \"%s\""
msgstr "Paramètre « %s » manquant"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:167
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:181
msgid "Wrong client identifier"
msgstr "Mauvais identifiant de client"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:171
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:185
msgid "Wrong client secret"
msgstr "Mauvais secret de client"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:229
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:245
#, python-format
msgid "Unknown client identifier: \"%s\""
msgstr "Identifiant de client inconnu : « %s »"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:234
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:249
#, python-format
msgid "Redirect URI \"%s\" is unknown."
msgstr "LURI de redirection « %s » est inconnue."
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:238
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:251
#, python-format
msgid " Known redirect URIs are: %s"
msgstr "Les URIs de redirection connues sont : %s"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:268
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:284
msgid ""
"Client is configured for resource owner password credentials grant, "
"authorize endpoint is not usable"
@ -300,20 +300,20 @@ msgstr ""
"Le client est configuré pour le type de cession par crédentiels du "
"propriétaire de la ressource, lendpoint dautorisation nest pas utilisable."
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:273
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:290
msgid "Response type must be \"code\""
msgstr "Le type de réponse doit être « code »"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:277
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:293
msgid "Response type must be \"id_token token\" or \"id_token\""
msgstr "Le type de réponse doit être « id_token token » ou « id_token »"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:288
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:303
#, python-format
msgid "Scope must contain \"openid\", received \"%s\""
msgstr "La portée (scope) doit contenir « openid », mais « %s » a été reçu"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:292
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:306
#, python-format
msgid ""
"Scope may contain \"%(allowed_scopes)s\" scope(s), received \"%(scopes)s\""
@ -321,47 +321,47 @@ msgstr ""
"La portée (scope) peut contenir « %(allowed_scopes)s », mais « %(scopes)s » "
"a été reçu"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:305
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:321
msgid "Parameter \"max_age\" must be a positive integer"
msgstr "Le paramètre « max_age » doit être un entier positif"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:309
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:325
msgid "Authentication cancelled by user"
msgstr "Authentification annulée par lusager"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:313
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:329
msgid "Login is required but prompt parameter is \"none\""
msgstr ""
"La connexion est requise mais le paramètre dinvite (prompt) vaut « none »"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:326
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:342
msgid "Login is required because of max_age, but prompt parameter is \"none\""
msgstr ""
"La connexion est de nouveau requise (max_age atteint), mais le paramètre "
"dinvite (prompt) vaut « none »"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:356
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:374
msgid "Consent is required but prompt parameter is \"none\""
msgstr ""
"Le consentement est requis mais le paramètre dinvite (prompt) vaut « none »"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:383
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:399
msgid "User did not consent"
msgstr "Lusager na pas donné son consentement"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:542
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:566
#, python-format
msgid "Rate limit exceeded for IP address \"%s\""
msgstr "Nombre maximal de tentatives atteint pour ladresse IP « %s »"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:548
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:573
#, python-format
msgid "Rate limit of %(ratelimit)s exceeded for client \"%(client)s\""
msgstr ""
"Fréquence maximale de tentatives valant %(ratelimit)s atteinte pour le "
"client « %(client)s »"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:555
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:580
msgid ""
"Wrong content type. request content type must be 'application/x-www-form-"
"urlencoded'"
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"Mauvais type de corps de requête (content type), le type doit être "
 application/x-www-form-urlencoded »"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:565
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:592
msgid ""
"Request must bear both username and password as parameters using the "
"\"application/x-www-form-urlencoded\" media type"
@ -378,13 +378,13 @@ msgstr ""
"de passe (password) en tant que paramètre à laide du type de média "
 application/x-www-form-urlencoded »"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:571
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:601
msgid "Client is not configured for resource owner password credential grant"
msgstr ""
"Le client nest pas configuré pour le type de cession par crédentiels du "
"propriétaire de la ressource"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:585
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:616
#, python-format
msgid ""
"Too many attempts with erroneous RO password, you must wait %s seconds to "
@ -393,45 +393,45 @@ msgstr ""
"Trop de tentatives avec un mot de passe de lusager erroné, vous devez "
"attendre %s secondes avant de pouvoir essayer à nouveau."
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:594
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:627
msgid "Parameter \"ou_slug\" does not match an existing organizational unit"
msgstr "Le paramètre « ou_slug » ne correspond à aucune collectivité existante"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:599
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:633
msgid "Invalid user credentials"
msgstr "Mauvaises informations de connexion de lusager"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:653
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:683
msgid "Parameter \"code\" is invalid"
msgstr "Le paramètre « code » nest pas valide"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:655
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:685
msgid "Parameter \"code\" has expired or user is disconnected"
msgstr ""
"Le paramètre « code » est arrivé à expiration, ou bien lusager sest "
"déconnecté"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:659
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:689
msgid "Parameter \"redirect_uri\" does not match the code."
msgstr "Le paramètre « redirect_uri » ne correspond pas au code."
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:731
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:763
msgid "Bearer authentication is mandatory"
msgstr "Lauthentification Bearer est obligatoire"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:734
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:766
msgid "Invalid Bearer authentication"
msgstr "Authentification Bearer invalide"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:738
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:770
msgid "Token unknown"
msgstr "Jeton inconnu"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:740
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:772
msgid "Token expired or user disconnected"
msgstr "Le jeton est arrivé à expiration, ou bien lusager sest déconnecté"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:773
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:807
msgid "Invalid post logout URI"
msgstr "URI de retour après déconnexion invalide"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-rbac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 21:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-28 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Benjamin Dauvergner <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
"Language: \n"
@ -16,69 +16,69 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/django_rbac/models.py:30
#: src/django_rbac/models.py:31
msgid "uuid"
msgstr "Identifiant unique"
#: src/django_rbac/models.py:35
#: src/django_rbac/models.py:32
msgid "name"
msgstr "nom"
#: src/django_rbac/models.py:38 src/django_rbac/models.py:107
#: src/django_rbac/models.py:33 src/django_rbac/models.py:98
msgid "slug"
msgstr "identifiant court"
#: src/django_rbac/models.py:40
#: src/django_rbac/models.py:34
msgid "description"
msgstr "description"
#: src/django_rbac/models.py:74 src/django_rbac/models.py:99
#: src/django_rbac/models.py:142
#: src/django_rbac/models.py:66 src/django_rbac/models.py:92
#: src/django_rbac/models.py:130
msgid "organizational unit"
msgstr "collectivité"
#: src/django_rbac/models.py:100
#: src/django_rbac/models.py:93
msgid "organizational units"
msgstr "entités"
#: src/django_rbac/models.py:138
#: src/django_rbac/models.py:127
msgid "operation"
msgstr "opération"
#: src/django_rbac/models.py:182
#: src/django_rbac/models.py:166
#, python-brace-format
msgid " (scope \"{0}\")"
msgstr " (portée « {0} »)"
#: src/django_rbac/models.py:196
#: src/django_rbac/models.py:178
msgid "permission"
msgstr "permission"
#: src/django_rbac/models.py:197
#: src/django_rbac/models.py:179
msgid "permissions"
msgstr "permissions"
#: src/django_rbac/models.py:260
#: src/django_rbac/models.py:238
msgid "role"
msgstr "rôle"
#: src/django_rbac/models.py:261
#: src/django_rbac/models.py:239
msgid "roles"
msgstr "rôles"
#: src/django_rbac/models.py:295
#: src/django_rbac/models.py:272
msgid "role parenting relation"
msgstr "relation de parenté entre rôles"
#: src/django_rbac/models.py:296
#: src/django_rbac/models.py:273
msgid "role parenting relations"
msgstr "relations de parenté entre rôles"
#: src/django_rbac/models.py:306
#: src/django_rbac/models.py:284
msgid "superuser status"
msgstr "statut super-utilisateur"
#: src/django_rbac/models.py:307
#: src/django_rbac/models.py:286
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
@ -86,11 +86,11 @@ msgstr ""
"Donne à cet utilisateur toutes les permissions sans les lui assigner de "
"manière explicite."
#: src/django_rbac/models.py:311
#: src/django_rbac/models.py:290
msgid "groups"
msgstr "groupes"
#: src/django_rbac/models.py:313
#: src/django_rbac/models.py:293
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
@ -98,34 +98,34 @@ msgstr ""
"Les groupes auxquels cet utilisateur appartient. Un utilisateur obtient "
"toutes les permissions accordées à chacun de ses groupes."
#: src/django_rbac/models.py:318
#: src/django_rbac/models.py:302
msgid "user permissions"
msgstr "permissions de lutilisateur"
#: src/django_rbac/models.py:319
#: src/django_rbac/models.py:304
msgid "Specific permissions for this user."
msgstr "Permissions spécifiques à cet utilisateur."
#: src/django_rbac/models.py:418
#: src/django_rbac/models.py:405
msgid "Management"
msgstr "Administration"
#: src/django_rbac/models.py:419
#: src/django_rbac/models.py:406
msgid "Change"
msgstr "Modification"
#: src/django_rbac/models.py:420
#: src/django_rbac/models.py:407
msgid "Delete"
msgstr "Suppression"
#: src/django_rbac/models.py:421
#: src/django_rbac/models.py:408
msgid "Add"
msgstr "Ajout"
#: src/django_rbac/models.py:422
#: src/django_rbac/models.py:409
msgid "View"
msgstr "Visualisation"
#: src/django_rbac/models.py:423
#: src/django_rbac/models.py:410
msgid "Search"
msgstr "Recherche"