summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorFrédéric Péters <fpeters@entrouvert.com>2019-10-29 15:15:29 (GMT)
committerFrédéric Péters <fpeters@entrouvert.com>2019-10-29 15:15:37 (GMT)
commita7d3daa295503b35573fce9cec3999a810cebdbe (patch)
tree23a419a2bdeb73d98663b40c0019bfd966c40e8d
parent2c54172cc322201e95558495dc4dce290e024d86 (diff)
downloadcombo-a7d3daa295503b35573fce9cec3999a810cebdbe.zip
combo-a7d3daa295503b35573fce9cec3999a810cebdbe.tar.gz
combo-a7d3daa295503b35573fce9cec3999a810cebdbe.tar.bz2
translation updatev2.40
-rw-r--r--combo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po219
1 files changed, 115 insertions, 104 deletions
diff --git a/combo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/combo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 1e78d06..613a0f4 100644
--- a/combo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/combo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-18 07:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-29 15:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 07:37+0200\n"
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:34
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:16
#: apps/search/__init__.py:25 apps/search/models.py:47
-#: apps/search/templates/combo/search-cell.html:6
+#: apps/search/templates/combo/search-cell.html:7
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
@@ -193,10 +193,10 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
#: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:40
#: apps/dataviz/models.py:78 apps/dataviz/models.py:107
#: apps/gallery/models.py:30 apps/gallery/models.py:57 apps/lingo/models.py:620
-#: apps/lingo/models.py:728 apps/maps/models.py:251
+#: apps/lingo/models.py:729 apps/maps/models.py:251
#: apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:43 apps/wcs/models.py:124
-#: data/models.py:126 data/models.py:857 data/models.py:911 data/models.py:958
-#: data/models.py:1287 data/models.py:1419
+#: data/models.py:126 data/models.py:859 data/models.py:914 data/models.py:966
+#: data/models.py:1295 data/models.py:1427
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@@ -269,9 +269,9 @@ msgid "%s: "
msgstr "%s : "
#: apps/dataviz/models.py:41 apps/dataviz/models.py:79
-#: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:44 data/models.py:858
-#: data/models.py:912 data/models.py:959 data/models.py:1288
-#: data/models.py:1421
+#: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:44 data/models.py:860
+#: data/models.py:915 data/models.py:967 data/models.py:1296
+#: data/models.py:1429
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Transactions récentes"
msgid "Basket Link"
msgstr "Lien vers le panier"
-#: apps/lingo/models.py:621 data/models.py:740 data/models.py:745
+#: apps/lingo/models.py:621 data/models.py:742 data/models.py:747
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@@ -767,54 +767,54 @@ msgstr "Chargement des factures…"
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#: apps/lingo/models.py:681
+#: apps/lingo/models.py:682
msgid "Items History Cell"
msgstr "Historique des factures"
-#: apps/lingo/models.py:694
+#: apps/lingo/models.py:695
msgid "Active Items Cell"
msgstr "Factures actives"
-#: apps/lingo/models.py:709
+#: apps/lingo/models.py:710
msgid "Self declared invoice payment"
msgstr "Déclaration manuelle de facture"
-#: apps/lingo/models.py:721
+#: apps/lingo/models.py:722
msgid "Indigo/PES v2"
msgstr "Indigo/PES v2"
-#: apps/lingo/models.py:722
+#: apps/lingo/models.py:723
msgid "ROLMRE"
msgstr "ROLMRE"
-#: apps/lingo/models.py:729
+#: apps/lingo/models.py:730
msgid "TIPI payment service URL"
msgstr "URL du service de paiement TIPI"
-#: apps/lingo/models.py:730 apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
+#: apps/lingo/models.py:731 apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:13
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:8
msgid "Regies"
msgstr "Régies"
-#: apps/lingo/models.py:730
+#: apps/lingo/models.py:731
msgid "separated by commas"
msgstr "régies séparées par des virgules"
-#: apps/lingo/models.py:731
+#: apps/lingo/models.py:732
msgid "Control protocol"
msgstr "Protocole de contrôle"
-#: apps/lingo/models.py:733 apps/lingo/models.py:734 apps/lingo/models.py:735
-#: apps/lingo/models.py:736 apps/lingo/models.py:737 apps/lingo/models.py:738
+#: apps/lingo/models.py:734 apps/lingo/models.py:735 apps/lingo/models.py:736
+#: apps/lingo/models.py:737 apps/lingo/models.py:738 apps/lingo/models.py:739
msgid "Default value to be used in form"
msgstr "Valeur par défaut à utiliser dans le formulaire"
-#: apps/lingo/models.py:739
+#: apps/lingo/models.py:740
msgid "Test mode"
msgstr "Mode test"
-#: apps/lingo/models.py:743
+#: apps/lingo/models.py:744
msgid "TIPI Payment Form"
msgstr "Formulaire de paiement TIPI"
@@ -1224,75 +1224,75 @@ msgstr ""
"Il n'y a encore aucune transaction sur ce site.\n"
" "
-#: apps/lingo/views.py:325
+#: apps/lingo/views.py:328
#, python-format
msgid "Minimal payment amount is %s €."
msgstr "Le montant minimal pour les paiement est de %s €."
-#: apps/lingo/views.py:330 apps/lingo/views.py:405
+#: apps/lingo/views.py:333 apps/lingo/views.py:408
msgid "Invalid grouping for basket items."
msgstr "Regroupement d'éléments de panier invalide."
-#: apps/lingo/views.py:396
+#: apps/lingo/views.py:399
msgid "Payment requires to be logged in."
msgstr "Le paiement nécessite d'être identifié."
-#: apps/lingo/views.py:418
+#: apps/lingo/views.py:421
msgid "Invalid grouping for basket items: different capture dates."
msgstr ""
"Regroupement d'éléments de panier invalide : différentes dates de capture."
-#: apps/lingo/views.py:422
+#: apps/lingo/views.py:425
msgid "You must give an email address."
msgstr "Vous devez fournir une adresse électronique."
-#: apps/lingo/views.py:434
+#: apps/lingo/views.py:437
msgid "No item payment allowed for anonymous users."
msgstr "Pas de paiement autorisé pour les usagers anonymes."
-#: apps/lingo/views.py:439
+#: apps/lingo/views.py:442
msgid "No item payment allowed as extra fees set."
msgstr "Pas de paiement autorisé car il y a des frais supplémentaires définis."
-#: apps/lingo/views.py:442
+#: apps/lingo/views.py:445
msgid "Wrong item: payment not allowed."
msgstr "Mauvaise sélection : paiement non autorisé."
-#: apps/lingo/views.py:602
+#: apps/lingo/views.py:605
msgid ""
"We are sorry but the payment service failed to provide a correct answer."
msgstr ""
"Nous sommes désolés, le service de paiement n'a pas envoyé une réponse "
"valide."
-#: apps/lingo/views.py:646
+#: apps/lingo/views.py:649
msgid "We are sorry but an error occured when retrieving the invoice."
msgstr ""
"Nous sommes désolés mais une erreur a eu lieu à la récupération de la "
"facture."
-#: apps/lingo/views.py:674
+#: apps/lingo/views.py:677
msgid "No item was found."
msgstr "Aucun élément n'a été trouvé."
-#: apps/lingo/views.py:704
+#: apps/lingo/views.py:707
msgid "An error occured when removing the item. (no authenticated user)"
msgstr ""
"Une erreur a eu lieu lors de la suppression. (pas d'utilisateur authentifié)"
-#: apps/lingo/views.py:708
+#: apps/lingo/views.py:711
msgid "This item cannot be removed."
msgstr "Cet élément ne peut être retiré."
-#: apps/lingo/views.py:713
+#: apps/lingo/views.py:716
msgid "An error occured when removing the item."
msgstr "Une erreur a eu lieu lors de la suppression."
-#: apps/lingo/views.py:737
+#: apps/lingo/views.py:740
msgid "Sorry, the provided amount is invalid."
msgstr "Le montant que vous avez entré n'est pas valide."
-#: apps/lingo/views.py:750
+#: apps/lingo/views.py:753
msgid "Sorry, no invoice were found with that number and amount."
msgstr ""
"Une facture avec ce numéro et ce montant n'a pu être trouvée. Veuillez "
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Icône du marqueur"
msgid "Icon colour"
msgstr "Couleur de l'icône"
-#: apps/maps/models.py:104 data/models.py:1292
+#: apps/maps/models.py:104 data/models.py:1300
msgid "Cache duration"
msgstr "Durée de cache"
@@ -1729,23 +1729,23 @@ msgstr "Activer la possibilité de s'abonner à des notifications « push »"
msgid "External URL"
msgstr "URL externe"
-#: apps/pwa/models.py:108 data/models.py:860
+#: apps/pwa/models.py:109 data/models.py:863
msgid "Internal link"
msgstr "Lien interne"
-#: apps/pwa/models.py:109
+#: apps/pwa/models.py:110
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
-#: apps/pwa/models.py:110 data/models.py:496
+#: apps/pwa/models.py:111 data/models.py:498
msgid "Extra classes for CSS styling"
msgstr "Classes supplémentaires pour le style par CSS"
-#: apps/pwa/models.py:114
+#: apps/pwa/models.py:115
msgid "Display notification count"
msgstr "Afficher le nombre de notifications"
-#: apps/pwa/models.py:117
+#: apps/pwa/models.py:118
msgid "Use user name as label"
msgstr "Utiliser le nom de l'usager comme libellé"
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Utiliser le code de suivi %s"
msgid "Page Contents"
msgstr "Contenu des pages"
-#: data/models.py:127 data/models.py:495
+#: data/models.py:127 data/models.py:497
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
@@ -2006,12 +2006,11 @@ msgstr "Exclure de la navigation"
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de redirection"
-#: data/models.py:139 data/models.py:338 data/models.py:498
+#: data/models.py:139 data/models.py:338 data/models.py:500
msgid "Public"
msgstr "Publique"
-#: data/models.py:140 data/models.py:504 manager/forms.py:69
-#: manager/forms.py:126
+#: data/models.py:140 data/models.py:506 manager/forms.py:125
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
@@ -2024,77 +2023,82 @@ msgstr "Image"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Inconnu (%s)"
-#: data/models.py:339
+#: data/models.py:340 manager/templates/combo/manager_home.html:41
+#: manager/templates/combo/page_view.html:125
+msgid "logged users"
+msgstr "utilisateurs connectés"
+
+#: data/models.py:341
#, python-format
msgid "Private (%s)"
msgstr "Privée (%s)"
-#: data/models.py:457
+#: data/models.py:459
msgid "deletion"
msgstr "suppression"
-#: data/models.py:503
+#: data/models.py:505
msgid "Restrict to unlogged users"
msgstr "Restreindre aux utilisateurs non connectés"
-#: data/models.py:522
+#: data/models.py:524
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement…"
-#: data/models.py:796
+#: data/models.py:798
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune du jour"
-#: data/models.py:818
+#: data/models.py:820
msgid "Unlock Marker"
msgstr "Marqueur de déblocage"
-#: data/models.py:826
+#: data/models.py:828
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"
-#: data/models.py:828
+#: data/models.py:830
msgid "Initial Level"
msgstr "Niveau initial"
-#: data/models.py:829
+#: data/models.py:831
msgid "Same as page"
msgstr "Identique à la page"
-#: data/models.py:832
+#: data/models.py:834
msgid "Root Page"
msgstr "Page racine"
-#: data/models.py:837
+#: data/models.py:839
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: data/models.py:861
+#: data/models.py:864
msgid "Anchor"
msgstr "Ancre"
-#: data/models.py:866
+#: data/models.py:869
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#: data/models.py:913
+#: data/models.py:916
msgid "Maximum number of entries"
msgstr "Nombre maximum d'entrées"
-#: data/models.py:920
+#: data/models.py:923
msgid "RSS/Atom Feed"
msgstr "Flux RSS/Atom"
-#: data/models.py:960
+#: data/models.py:968
msgid "Empty label"
msgstr "Libellé pour l'option par défaut"
-#: data/models.py:961 data/models.py:970
+#: data/models.py:969 data/models.py:978
#: manager/templates/combo/page_view.html:25
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
-#: data/models.py:962
+#: data/models.py:970
msgid ""
"Must be a JSON list, containing dictionaries with 3 keys: name, value and "
"optionnally roles; name must be a string, value must be a dictionary and "
@@ -2107,70 +2111,70 @@ msgstr ""
"rôle. Les noms de rôles permettent de restreindre la visibilité de "
"l'élément."
-#: data/models.py:980
+#: data/models.py:988
msgid "it must be a list"
msgstr "doit être une liste"
-#: data/models.py:982
+#: data/models.py:990
msgid "it must be a list of dictionaries"
msgstr "doit être une liste de dictionnaires"
-#: data/models.py:984
+#: data/models.py:992
msgid "permitted keys in the dictionaries are name, roles and value"
msgstr "les clés autorisées sont name, roles et value"
-#: data/models.py:989
+#: data/models.py:997
msgid "roles must be a list"
msgstr "roles doit être une liste"
-#: data/models.py:991
+#: data/models.py:999
msgid "roles must be a list of strings"
msgstr "roles doit être une liste de chaînes"
-#: data/models.py:993
+#: data/models.py:1001
msgid "role's names must be unique in a list of roles"
msgstr "les noms de rôle doivent être uniques"
-#: data/models.py:997
+#: data/models.py:1005
#, python-format
msgid "role(s) %s do(es) not exist"
msgstr "Le ou les rôles %s n'existent pas"
-#: data/models.py:999
+#: data/models.py:1007
msgid "name must be a string"
msgstr "name doit être une chaîne"
-#: data/models.py:1003
+#: data/models.py:1011
msgid "names must be unique"
msgstr "Les noms doivent être uniques"
-#: data/models.py:1009
+#: data/models.py:1017
#, python-format
msgid "Parameters does not validate the expected schema: %s"
msgstr "Les paramètres ne correspondent pas au schéma attendu : %s"
-#: data/models.py:1049
+#: data/models.py:1057
msgid "Same as parent"
msgstr "Identique à la page parente"
-#: data/models.py:1282
+#: data/models.py:1290
#, python-format
msgid "syntax error: %s"
msgstr "erreur de syntaxe : %s"
-#: data/models.py:1289
+#: data/models.py:1297
msgid "Display Template"
msgstr "Gabarit d'affichage"
-#: data/models.py:1293
+#: data/models.py:1301
msgid "Force asynchronous mode"
msgstr "Forcer le mode asynchrone"
-#: data/models.py:1295
+#: data/models.py:1303
msgid "Variable names"
msgstr "Noms des variables"
-#: data/models.py:1296
+#: data/models.py:1304
msgid ""
"Comma separated list of query-string variables to be copied in template "
"context"
@@ -2178,19 +2182,19 @@ msgstr ""
"Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le "
"template (noms séparés par des virgules)"
-#: data/models.py:1298
+#: data/models.py:1306
msgid "Request timeout"
msgstr "Expiration des requêtes"
-#: data/models.py:1299
+#: data/models.py:1307
msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout"
msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai d'expliration par défaut."
-#: data/models.py:1304
+#: data/models.py:1312
msgid "JSON Prototype"
msgstr "Prototype JSON"
-#: data/models.py:1331
+#: data/models.py:1339
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
@@ -2203,31 +2207,31 @@ msgstr "Rôles manquants : %s"
msgid "Slug must be unique"
msgstr "Le slug doit être unique"
-#: manager/forms.py:119 manager/templates/combo/manager_edit_cell_block.html:18
+#: manager/forms.py:118 manager/templates/combo/manager_edit_cell_block.html:18
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
-#: manager/forms.py:120
+#: manager/forms.py:119
msgid "Everybody"
msgstr "Tout le monde"
-#: manager/forms.py:121
+#: manager/forms.py:120
msgid "Logged users"
msgstr "Utilisateurs connectés"
-#: manager/forms.py:122
+#: manager/forms.py:121
msgid "Unlogged users"
msgstr "Utilisateurs non connectés"
-#: manager/forms.py:123
+#: manager/forms.py:122
msgid "Users with one of these groups"
msgstr "Utilisateurs avec un de ces rôles"
-#: manager/forms.py:124
+#: manager/forms.py:123
msgid "Users with none of these groups"
msgstr "Utilisateurs sans aucun de ces rôles"
-#: manager/forms.py:174
+#: manager/forms.py:173
msgid "Site Export File"
msgstr "Fichier d'export de site"
@@ -2297,7 +2301,13 @@ msgstr ""
"Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner et modifier la hiérarchie "
"des pages.\n"
-#: manager/templates/combo/manager_home.html:38
+#: manager/templates/combo/manager_home.html:37
+#: manager/templates/combo/page_view.html:121
+#: manager/templates/combo/page_view.html:129
+msgid "Restricted visibility"
+msgstr "Visibilité restreinte"
+
+#: manager/templates/combo/manager_home.html:51
msgid ""
"\n"
" This site doesn't have any page yet. Click on the \"New\" button in the "
@@ -2418,20 +2428,21 @@ msgstr "URL de redirection :"
msgid "Picture:"
msgstr "Image :"
-#: manager/templates/combo/page_view.html:115
-#: manager/templates/combo/page_view.html:123
-msgid "Restricted visibility"
-msgstr "Visibilité restreinte"
-
-#: manager/templates/combo/page_view.html:119
-msgid "logged users"
-msgstr "utilisateurs connectés"
+#: manager/templates/combo/page_view.html:96
+#, python-format
+msgid ""
+"This page is configured as a redirection to the URL \"%(redirect_url)s\", it "
+"can also be used as a template for the pages behind this URL."
+msgstr ""
+"Cette page est configurée en tant que redirection vers l'adresse "
+"« %(redirect_url)s », elle peut également être utilisée comme modèle "
+"pour cette adresse ou d'autres adresses sous celle-ci."
-#: manager/templates/combo/page_view.html:124
+#: manager/templates/combo/page_view.html:130
msgid "unlogged users"
msgstr "utilisateurs non connectés"
-#: manager/templates/combo/page_view.html:134
+#: manager/templates/combo/page_view.html:140
msgid "Add a new cell"
msgstr "Ajouter une nouvelle cellule"